diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-09 21:20:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-09 21:20:42 +0200 |
commit | a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f (patch) | |
tree | 8b7b6a099728e14cd814688bf53e9911bd73c997 | |
parent | f4375c4db155638a2441e60d884517bce61c1f94 (diff) | |
download | control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.gz control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.bz2 control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.tar.xz control-center-a2d3464f3eca0c890f69fcda2d95fab024fbb38f.zip |
Update Afrikaans translation from Tx
-rw-r--r-- | po/af.po | 851 |
1 files changed, 276 insertions, 575 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of drakconf-af.po to Afrikaans -# KTranslator Generated File -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003 -# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003 +# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019 +# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000,2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakconf-af\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-27 10:51+0200\n" -"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" -"Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 18:40+0000\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/af/)\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:103 @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "Mageia" #: ../control-center:113 ../control-center:118 #, c-format msgid "%s Control Center" -msgstr "%s Control Center" +msgstr "%s-beheersentrum" #: ../control-center:119 ../control-center:1063 #, c-format msgid "Loading... Please wait" -msgstr "Laai tans.... Net 'n oomblik" +msgstr "Laai tans.... Net ’n oomblik" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:164 ../control-center:168 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Sagteware Beheer" +msgstr "Sagtewarebestuur" #: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 #: ../control-center:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Others" -msgstr "Skrywers" +msgstr "Ander" #: ../control-center:189 #, c-format @@ -53,38 +53,37 @@ msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:192 ../control-center:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sharing" -msgstr "Lêer Deeling" +msgstr "Deel" #: ../control-center:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure FTP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel FTP op" #: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" -msgstr "" +msgstr "Stel ’n FTP-bediener op" #: ../control-center:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Samba" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel Samba op" #: ../control-center:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" -"Die Samba wysgeer sal help met die opstel van u bediener om as 'n lêer en " -"drukker-bediener vir nie-Linux rekenaars te dien" +"Stel ’n lêer- en drukbediener op vir werkstasies met Linux en ander stelsels" #: ../control-center:204 #, c-format msgid "Manage Samba share" -msgstr "" +msgstr "Bestuur Samba-deling" #: ../control-center:205 #, c-format @@ -92,19 +91,19 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../control-center:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure web server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel webbediener op" #: ../control-center:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a web server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel ’n webbediener op" #: ../control-center:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure installation server" -msgstr "Menu Configuration Center" +msgstr "" #: ../control-center:211 #, c-format @@ -113,14 +112,14 @@ msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:221 ../control-center:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Services" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgstr "" #: ../control-center:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DHCP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel DHCP op" #: ../control-center:228 #, c-format @@ -128,9 +127,9 @@ msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" #: ../control-center:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure DNS" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel DNS op" #: ../control-center:231 #, c-format @@ -138,54 +137,52 @@ msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" #: ../control-center:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure proxy" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel instaanbediener op" #: ../control-center:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel kasbediener vir die web op" #: ../control-center:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure time" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel tyd op" #: ../control-center:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" -"Die Time wysgeer sal help om die tyd van u bediener te sinchroniseermet die " -"van 'n eksterne tyd bediener" #: ../control-center:239 ../control-center:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Drukker konfigurasie" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" -msgstr "Magtiging" +msgstr "Gebruikerverifiëring" #: ../control-center:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure LDAP" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:262 #, c-format @@ -194,39 +191,39 @@ msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:273 ../control-center:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Groep:" +msgstr "" #: ../control-center:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure news" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a newsgroup server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure groupware" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure a groupware server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mail" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../control-center:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" -msgstr "Menu Configuration Center" +msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:298 ../control-center:301 @@ -268,121 +265,121 @@ msgstr "Hardeware" #: ../control-center:338 #, c-format msgid "Manage your hardware" -msgstr "" +msgstr "Bestuur hardeware" #: ../control-center:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure graphics" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel grafika op" #: ../control-center:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" -msgstr "Konfigureer u skerm" +msgstr "Stel muis en sleutelbord op" #: ../control-center:359 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" -msgstr "" +msgstr "Stel drukwerk en skandering op" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:377 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Netwerk & Internet" +msgstr "Netwerk en internet" #: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage your network devices" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgstr "Bestuur die netwerktoestelle" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" -msgstr "" +msgstr "Verpersoonlik en beveilig die netwerk" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:412 #, c-format msgid "System" -msgstr "Rekenaar" +msgstr "Stelsel" #: ../control-center:415 #, c-format msgid "Manage system services" -msgstr "" +msgstr "Bestuur stelseldienste" #: ../control-center:424 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisering" #: ../control-center:431 #, c-format msgid "Administration tools" -msgstr "" +msgstr "Administrasieprogramme" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Sharing" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgstr "Netwerkdeling" #: ../control-center:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel Windows®-deelgidse op" #: ../control-center:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure NFS shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel NFS-deelgidse op" #: ../control-center:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure WebDAV shares" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel WebDAV-deelgidse op" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:475 ../control-center:478 #, c-format msgid "Local disks" -msgstr "" +msgstr "Plaaslike skywe" #: ../control-center:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM (%s)" #: ../control-center:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD-ROM" +msgstr "" #: ../control-center:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" -msgstr "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM (%s)" #: ../control-center:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u DVD-ROM" +msgstr "" #: ../control-center:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" -msgstr "CD/DVD Skrywer" +msgstr "" #: ../control-center:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" -msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u CD/DVD Skrywer" +msgstr "" #: ../control-center:511 #, c-format msgid "ZIP drive" -msgstr "" +msgstr "ZIP-aandrywer" #: ../control-center:512 #, c-format @@ -402,14 +399,14 @@ msgid "Boot" msgstr "Selflaai" #: ../control-center:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure boot steps" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel stappe van selflaai op" #: ../control-center:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Additional wizards" -msgstr "Addisionele temas" +msgstr "" #: ../control-center:634 #, c-format @@ -419,7 +416,7 @@ msgstr "_Lêer" #: ../control-center:635 #, c-format msgid "_Quit" -msgstr "_Verlaat" +msgstr "_Sluit af" #. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") @@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Options" -msgstr "_Opsies" +msgstr "_Keuses" #: ../control-center:640 ../control-center:641 #, c-format @@ -439,29 +436,29 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../control-center:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "<control>H" #: ../control-center:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Release notes" -msgstr "_Skrap" +msgstr "V_rystellingaantekeninge" #: ../control-center:643 #, c-format msgid "What's _New?" -msgstr "" +msgstr "Wat’s _nuut?" #: ../control-center:644 #, c-format msgid "_Errata" -msgstr "" +msgstr "_Errata" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "_Report Bug" -msgstr "_Meld 'n Fout" +msgstr "_Rapporteer gogga" #: ../control-center:648 #, c-format @@ -471,12 +468,12 @@ msgstr "_Aangaande..." #: ../control-center:651 #, c-format msgid "Display _Logs" -msgstr "Vertoon _Staaflêers" +msgstr "Wys staaf_lêers" #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" -msgstr "Kenner modus met _wysgeer gebruik" +msgstr "" #: ../control-center:740 #, c-format @@ -484,9 +481,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../control-center:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" -msgstr "%s Control Center %s" +msgstr "%s-beheersentrum %s [op %s]" #: ../control-center:1107 #, c-format @@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "probleme om %s te vurk" #: ../control-center:1242 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" -msgstr "Onmoontlik on \"%s\" te vurk en uit te voer, nie uitvoerbaar" +msgstr "Kan nie \"%s\" vurk en uit voer nie, nie uitvoerbaar nie" #: ../control-center:1357 #, c-format @@ -531,7 +528,7 @@ msgstr "Sluit af" #: ../control-center:1383 #, c-format msgid "About - %s Control Center" -msgstr "Aangaande - %s Control Center" +msgstr "Aangaande - %s-beheersentrum" #: ../control-center:1391 #, c-format @@ -542,21 +539,25 @@ msgstr "Skrywers: " #: ../control-center:1415 #, c-format msgid "- %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "- %s: %s\n" #: ../control-center:1430 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Schalk W. Cronjé" +msgstr "" +"Schalk W. Cronjé\n" +"Fiedel Wolff" #: ../control-center:1432 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "<schalkc@ntaba.co.za>" +msgstr "" +"<schalkc@ntaba.co.za>\n" +"<friedel@translate.org.za>" #: ../control-center:1434 #, c-format @@ -566,9 +567,9 @@ msgstr "Vertaler: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" -msgstr "%s Control Center" +msgstr "%s %s (%s) Beheersentrum" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1448 @@ -577,24 +578,24 @@ msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" -msgstr "Kopiereg (C) %s Mandriva SA" +msgstr "Kopiereg (C) %s Mageia" #: ../control-center:1454 #, c-format msgid "Authors" -msgstr "Skrywers" +msgstr "Outeurs" #: ../control-center:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Contributors" -msgstr "Mandriva Linux Control Center %s" +msgstr "Mageia-bydraers" #: ../drakconsole:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakConsole" -msgstr "Instruksielyn" +msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:30 #, c-format @@ -604,37 +605,37 @@ msgstr "Beeld" #: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Keyboard" -msgstr "sleutelbord" +msgstr "Sleutelbord" #: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Mouse" -msgstr "muis" +msgstr "Muis" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers en groepe" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Services" -msgstr "dienste" +msgstr "Dienste" #: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Firewall" -msgstr "Vuurmuur" +msgstr "Brandmuur" #: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Herlaaistelsel" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Auto Install" -msgstr "Outomatiese-installasie" +msgstr "Outomatiese installasie" #: ../drakxconf:39 #, c-format @@ -649,25 +650,22 @@ msgstr "" #: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "Partitions" -msgstr "partisies" +msgstr "Partisies" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" -msgstr "kontrole sentrum" +msgstr "Beheersentrum" #: ../drakxconf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Besluit watter kieslys u wil opstel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format @@ -678,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie vir outomatiese aanmelding" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format @@ -691,24 +689,24 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up boot system" -msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" +msgstr "Stel herlaaistelsel op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up how the system boots" -msgstr "DrakBoot help om te spesifiseer hoe u rekenaar selflaai" +msgstr "Stel op hoe die stelsel laai" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" -msgstr "" +msgstr "Deel die Internetverbinding met ander plaaslike masjiene" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Verwyder 'n netwerkkoppelvlak" +msgstr "Stel nuwe netwerkkoppelvlak op (LAN, ISDN, ADSL, ...)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format @@ -721,19 +719,19 @@ msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open a console as administrator" -msgstr "Maak 'n instruksielyn oop" +msgstr "Open ’n konsole as administrateur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage date and time" -msgstr "Datum en tyd" +msgstr "Bestuur datum en tyd" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up display manager" -msgstr "Vertoon beheerder" +msgstr "Stel vertoonbestuurder op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format @@ -743,76 +741,74 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Configure a fax server" -msgstr "Konfigureer 'n faksbediener" +msgstr "Stel ’n faksbediener op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" -msgstr "" +msgstr "Stel ’n persoonlike brandmuur op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" -msgstr "" +msgstr "Vuurmuur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" -"DrakFont help met die toevoeg en verwydering van lettertipes, insluitend " -"Windows lettertipes" +"Bestuur, voeg by en verwyder skriftipes. Voer Windows(TM)-skriftipes in." #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up the graphical server" -msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" +msgstr "Stel grafiese bediener op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage disk partitions" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgstr "Bestuur skyfpartisies" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" -msgstr "" -"DiskDrake help om hardeskyf partisies te skep en hul grootte te verstel" +msgstr "Skep en skrap hardeskyfpartisies en verander hulle grootte" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" -msgstr "" +msgstr "Bekyk en stel hardeware op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "Klankopstelling" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 #, c-format msgid "Hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "Rekenaarnaamdefinisies" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage hosts definitions" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgstr "Bestuur rekenaarnaamdefinisies" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install & Remove Software" -msgstr "Installeer Sagteware" +msgstr "Installeer en verwyder sagteware" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, c-format msgid "Install, uninstall software" -msgstr "" +msgstr "Installeer, verwyder sagteware" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" -msgstr "" +msgstr "Gevorderde opstelling vir netwerkkoppelvlakke en brandmuur" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format @@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Stel die sleutelborduitleg op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format @@ -830,34 +826,34 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set up a groupware server" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Manage localization for your system" -msgstr "" +msgstr "Bestuur lokalisering vir die stelsel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" -msgstr "" +msgstr "Kies die land en taal of streek van die stelsel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View and search system logs" -msgstr "LogDrake help om u rekenaar se staaflêers te bekyk of te deursoek" +msgstr "Bekyk en deursoek stelselstaaflêers" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage connections" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgstr "Bestuur verbindings" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" -msgstr "" +msgstr "Stel die netwerkkoppelvlak weer op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasie vir gebruikerverifiëring vir Mageia-hulpmiddels" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format @@ -884,19 +880,19 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 #, c-format msgid "Update your system" -msgstr "" +msgstr "Werk die stelsel by" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" -msgstr "%s Update help met die opgradering van reeds geïnstalleerde sagteware" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" -msgstr "" +msgstr "Voer Windows(TM)-dokumente en instellings in" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format @@ -904,9 +900,9 @@ msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor the network connections" -msgstr "Modemkonfigurasie" +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format @@ -916,57 +912,57 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Parental Controls" -msgstr "" +msgstr "Kontrole deur ouers" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Netwerk & Internet" +msgstr "Netwerksentrum" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage different network profiles" -msgstr "netwerk koppelvlakke" +msgstr "Bestuur verskillende netwerkprofiele" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer en bestuur netwerkprofiele" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Kry toegang tot NFS-deelgidse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set NFS mount points" -msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte" +msgstr "Stel NFS-hegpunte" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" -msgstr "" +msgstr "Deel skywe en gidse met NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "Bestuur NFS-deelgidse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package Stats" -msgstr "Pakket: " +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" -msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " +msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Share your hard disk partitions" -msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" +msgstr "Deel die hardeskyfpartisies" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format @@ -976,12 +972,12 @@ msgstr "Stel saamdeel van u hardeskyf partisies op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." -msgstr "" +msgstr "Stel drukker(s), druktaaktoue, ens. op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Scheduled tasks" -msgstr "" +msgstr "Geskeduleerde take" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format @@ -991,12 +987,12 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Proxy" -msgstr "volmag" +msgstr "Instaanbediener" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" -msgstr "" +msgstr "Stel ’n instaanbediener op vir lêers en webblaaiery" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format @@ -1011,47 +1007,47 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Remove a connection" -msgstr "" +msgstr "Verwyder ’n verbinding" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format msgid "Delete a network interface" -msgstr "" +msgstr "Verwyder ’n netwerkkoppelvlak" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Wireless connection" -msgstr "Draadlose konneksie" +msgstr "Draadlose verbinding" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Kry toegang tot Windows- (SMB) deelgidse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Opstelling van Windows- (Samba) deelgidse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" -msgstr "" +msgstr "Deel skywe en gidse met Windows- (SMB) stelsels" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage configuration of Samba" -msgstr "Drukker konfigurasie" +msgstr "Bestuur Samba-opstelling" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, c-format msgid "Set up scanner" -msgstr "" +msgstr "Stel skandeerder op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" -msgstr "" +msgstr "Opstelling vir stelselsekuriteit, toestemmings en oudit" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format @@ -1061,12 +1057,12 @@ msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" -msgstr "" +msgstr "Bestuur stelseldienste deur aktivering en deaktivering" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" -msgstr "" +msgstr "Stel mediabronne op vir installasie en bywerking" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format @@ -1074,65 +1070,61 @@ msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure updates frequency" -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel frekwensie van bywerkings op" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" -msgstr "" +msgstr "Stel ’n battery (UPS) op vir kragmonitering" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Manage users on system" -msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" +msgstr "Bestuur gebruikers op die stelsel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" -msgstr "" -"UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -"van u rekenaar" +msgstr "Voeg by, verwyder of verander gebruikers van die stelsel" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" -msgstr "Kabelkonneksie" +msgstr "Stel VPN-verbindings vir beveiligde netwerktoegang op" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" -msgstr "" +msgstr "Kry toegang tot WebDAV-deelgidse" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set WebDAV mount points" -msgstr "Stel WebDAV hegpunte op" +msgstr "Stel WebDAV-hegpunte" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" -msgstr "Menu Configuration Center" +msgstr "Kieslys-opstelling" #: ../menus_launcher.pl:27 #, c-format msgid "System menu" -msgstr "Globale kieslys" +msgstr "Stelselkieslys" #: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35 #, c-format msgid "Configure..." -msgstr "Besig met die opstelling....." +msgstr "Stel op....." #: ../menus_launcher.pl:30 #, c-format msgid "User menu" -msgstr "Gebruiker kieslys" +msgstr "Gebruikerkieslys" #: ../menus_launcher.pl:40 #, c-format @@ -1147,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: ../data/autologin.desktop.in.h:1 msgid "Autologin" -msgstr "Outo-inteken" +msgstr "Outo-aanmelding" #: ../data/clock.desktop.in.h:1 msgid "Date and time" @@ -1155,16 +1147,15 @@ msgstr "Datum en tyd" #: ../data/connection.desktop.in.h:1 msgid "New connection" -msgstr "" +msgstr "Nuwe verbinding" #: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Boot Loading" -msgstr "boot bestuurder (lilo)" +msgstr "" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" @@ -1172,15 +1163,15 @@ msgstr "" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" -msgstr "Vertoon beheerder" +msgstr "Vertoonbestuurder" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" -msgstr "Selflaai Disket" +msgstr "Selflaaidisket" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" -msgstr "skriftipes" +msgstr "Skriftipes" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" @@ -1191,19 +1182,16 @@ msgid "Levels and Checks" msgstr "" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "TV Cards" -msgstr "TV-kaart" +msgstr "TV-kaarte" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Partition Sharing" -msgstr "Partisionering" +msgstr "Partisiedeling" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Hard Drives" -msgstr "Op hardeskyf" +msgstr "Hardeskywe" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" @@ -1218,58 +1206,48 @@ msgid "Mount Points" msgstr "Hegpunte" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "NFS mount points" -msgstr "Spesifiseer NFS hegpunte" +msgstr "NFS-hegpunte" #: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "Drukkers" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgstr "Instaanbedieneropstelling" -# #: ../data/removable.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Removable devices" -msgstr "Verwyder Lys" +msgstr "Verwyderbare toestelle" -# #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Remove Connection" -msgstr "Verwyder seksie" +msgstr "Verwyder verbinding" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Samba mount points" -msgstr "Stel Samba hegpunte op" +msgstr "Samba-hegpunte" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" msgstr "Skandeerders" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Stelsel verstellings" +msgstr "Stelselinstellings" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Users and Groups" -msgstr "Gebruik opdrag %s" +msgstr "Gebruikers en groepe" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "WebDAV mount points" -msgstr "Stel WebDAV hegpunte op" +msgstr "WebDAV-hegpunte" #: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 msgid "Graphical server" -msgstr "" +msgstr "Grafiese bediener" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" @@ -1280,298 +1258,21 @@ msgid "Screen Resolution" msgstr "Skermresolusie" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mageia Control Center" -msgstr "kontrole sentrum" +msgstr "Mageia-beheersentrum" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" -msgstr "kontrole sentrum" +msgstr "Laat Mageia-beheersentrum se koppelvlak loop" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" -msgstr "" +msgstr "Verifiëring is nodig vir die Mageia-beheersentrum se koppelvlak" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" -msgstr "kontrole sentrum" +msgstr "Laat Mageia-beheersentrum loop" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" -msgstr "" - -#~ msgid "Menu Style" -#~ msgstr "Kieslys Styl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menu Style Configuration" -#~ msgstr "Menu Configuration Center" - -#~ msgid "(perl version)" -#~ msgstr "(Perl weergawe)" - -#~ msgid "Artwork: " -#~ msgstr "Grafika: " - -#~ msgid "Helene Durosini" -#~ msgstr "Hélène Durosini" - -#~ msgid "_Embedded Mode" -#~ msgstr "_Verskansde Modus" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Verlaat" - -#~ msgid "_Themes" -#~ msgstr "_Temas" - -#~ msgid "" -#~ "This action will restart the control center.\n" -#~ "Any change not applied will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Hierdie handeling sal die 'control center' laat oorbegin \n" -#~ "Enige verandering wat nie toegepas is nie sal verlore gaan." - -#~ msgid "_More themes" -#~ msgstr "_Addisionele temas" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hulp" - -#~ msgid "More themes" -#~ msgstr "Addisionele temas" - -#~ msgid "Getting new themes" -#~ msgstr "Bekom nuwe temas" - -#~ msgid "Additional themes" -#~ msgstr "Addisionele temas" - -#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" -#~ msgstr "Bekom nuwe temas by www.damz.net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up boot graphical theme of system" -#~ msgstr "XFdrake help met die opstel van die grafiese bediener" - -#~ msgid "Printing configuration" -#~ msgstr "Drukker konfigurasie" - -#~ msgid "Click here to configure the printing system" -#~ msgstr "Kliek hier om die drukker opset te konfigureer" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Klaar" - -#~ msgid "Per Oyvind Karlsen" -#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen" - -#~ msgid "Thomas Backlund" -#~ msgstr "Thomas Backlund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spencer Anderson" -#~ msgstr "(Perl weergawe)" - -#~ msgid "Documentation" -#~ msgstr "Dokumentasie" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Vertalers" - -#~ msgid "Keld Simonsen" -#~ msgstr "Keld Simonsen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Estonian translator" -#~ msgstr "Vertaler: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Italian Translator" -#~ msgstr "Vertaler: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bosnian translator" -#~ msgstr "Vertaler: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Your Computer" -#~ msgstr "Besig met die opstelling....." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tune permissions on system" -#~ msgstr "" -#~ "UserDrake help met die toevoeg, verwydering of verandering van gebruikers " -#~ "van u rekenaar" - -#~ msgid "Welcome to the %s Control Center" -#~ msgstr "Welkom by die %s Control Center" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate an Auto Install floppy" -#~ msgstr "Outomatiese-installasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" -#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" -#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " -#~ "and useful upgrades" -#~ msgstr "" -#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" -#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" -#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" - -#~ msgid "Floppy drive" -#~ msgstr "Sagteskyf dryf" - -#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" -#~ msgstr "Spesifiseer die hegpunt van u disket" - -#, fuzzy -#~ msgid "<control>U" -#~ msgstr "<control>Q" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Rekening:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Wagwoord:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Masjien naam:" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Wag asb." - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage software" -#~ msgstr "netwerk koppelvlakke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use NFS shares" -#~ msgstr "Besig met die opstelling....." - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba configuration" -#~ msgstr "Konfigurasie van e-pos alarm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use WebDAV shares" -#~ msgstr "Besig met die opstelling....." - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot theme" -#~ msgstr "Addisionele temas" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Instruksielyn" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faks" - -#~ msgid "Software Media Manager" -#~ msgstr "Software Media Manager" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Vuurmuur" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Taal" - -#~ msgid "Country / Region" -#~ msgstr "Land / Omgewing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control and configure network connections" -#~ msgstr "Modemkonfigurasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Profiles" -#~ msgstr "netwerk koppelvlakke" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPS" -#~ msgstr "CUPS" - -#, fuzzy -#~ msgid "VPN configuration" -#~ msgstr "CUPS-konfigurasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Software management" -#~ msgstr "Sagteware Beheer" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installasie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Look at installable software and install software packages" -#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Verwyder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages" -#~ msgstr "RpmDrake help met die installeer van sagteware " - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen resolution" -#~ msgstr "Verander u skerm se resolusie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the screen resolution" -#~ msgstr "Verander u skerm se resolusie" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV-kaart" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up TV card" -#~ msgstr "TV-kaart" - -#~ msgid "_Expert mode" -#~ msgstr "_Kundige modus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Samba mount points" -#~ msgstr "Stel Samba hegpunte op" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printing configuration" -#~ msgstr "Drukker konfigurasie" - -#~ msgid "(original C version)" -#~ msgstr "(oorspronklike C weergawe)" - -#~ msgid "(design)" -#~ msgstr "(ontwerp)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on " -#~ "the menu" -#~ msgstr "MenuDrake help om programe op die keuselys te spesifiseer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profiles" -#~ msgstr "_Lêer" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" +msgstr "Verifiëring is nodig vir die Mageia-beheersentrum" |