summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-19 21:26:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-19 21:26:54 +0000
commit5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3 (patch)
tree078ae26ac74fc1eb049f5de1d2f81bf58181ac7f
parentbeb059eb9981eb04e9f23d5d2be913f63f976c48 (diff)
downloadcontrol-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar
control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.gz
control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.bz2
control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.tar.xz
control-center-5d83b3c85ae4d3a8511eb00c43a1c27b6cb8eee3.zip
Converted Tamil file to UTF-8
-rw-r--r--po/ta.po252
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3c87f8e8..a4937aef 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,201 +10,201 @@ msgstr ""
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
-msgstr "ʧʸ"
+msgstr "டிரேக்கடிகாரம்"
#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
-msgstr " "
+msgstr "கால மண்டலம்"
#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr " -ʧʸ"
+msgstr "கால மண்டலம்-டிரேக்கடிகாரம்"
#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr " ?"
+msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்தைச் சேர்ந்தவர்?"
#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - ʧʸ"
+msgstr "GMT - டிரேக்கடிகாரம்"
#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr " Ǣ ʸ GMT Ǿ?"
+msgstr "உங்கள் வன்பொருளில் கடிகாரம் GMTக்கு அமைந்துள்ளதா?"
#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678
msgid "OK"
-msgstr "â"
+msgstr "சரி"
#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
-msgstr " "
+msgstr "நிலை மீட்டல்"
#: ../control-center_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "ʧ "
+msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்"
#: ../control-center_.c:72
msgid "Loading... Please wait"
-msgstr "θ....צ ..."
+msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
#: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161
msgid "Boot Disk"
-msgstr " "
+msgstr "தொடக்க வட்டு"
#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162
msgid "Boot Config"
-msgstr " Ũ"
+msgstr "தொடக்க வடிவமைப்பு"
#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163
msgid "Auto Install"
-msgstr ""
+msgstr "தாநிறுவல்"
#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169
msgid "Monitor"
-msgstr "¸"
+msgstr "திரையகம்"
#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170
msgid "Resolution"
-msgstr "â"
+msgstr "பரிமாணங்கள்"
#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171
msgid "Graphical server configuration"
-msgstr "X-¸ Ũ "
+msgstr "X-சேவையக வடிவமைப்பு "
#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168
msgid "Hardware List"
-msgstr "Ǣ "
+msgstr "வன்பொருட்களின் பட்டியல்"
#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174
msgid "Mouse"
-msgstr "Ģ"
+msgstr "எலி"
#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175
msgid "Printer"
-msgstr "Ȣ"
+msgstr "அச்சுப்பொறி"
#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "வருடி"
#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர்"
#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173
msgid "Keyboard"
-msgstr "ŢĨ"
+msgstr "விசைப்பலகை"
#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Hard Drives"
-msgstr " "
+msgstr "வன் வட்டுக்கள்"
#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203
msgid "NFS mount points"
-msgstr "NFS Ǣ"
+msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்"
#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204
msgid "Samba mount points"
-msgstr " Ǣ"
+msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகள்"
#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205
msgid "WebDAV mount points"
-msgstr "WebDAV Ǣ"
+msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்"
#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "Partition Sharing"
-msgstr "Ÿ "
+msgstr "வகிர் பகிர்தல்"
#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பகம்"
#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "இணையப்பகிர்வு"
#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "ɡ Ũ"
+msgstr "பினாமி வடிவமைப்பு"
#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218
msgid "Security Level"
-msgstr "и "
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219
msgid "Security Permissions"
-msgstr "и "
+msgstr "பாதுகாப்பு அனுமதிகள்"
#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232
msgid "Programs scheduling"
-msgstr " Ө"
+msgstr "நிரல்களை காலமுறைப்படுத்தல்"
#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "நெருப்புச்சுவர்"
#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பெடுத்தல்"
#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Menus"
-msgstr "ʸ"
+msgstr "பட்டிகள்"
#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226
msgid "Services"
-msgstr "Ÿ"
+msgstr "துவக்கச்சேவைகள்"
#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்துரு"
#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Date & Time"
-msgstr "ħ"
+msgstr "காலநேரம்"
#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402
msgid "Logs"
-msgstr "׸"
+msgstr "பதிவுகள்"
#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230
msgid "Console"
-msgstr "Ө"
+msgstr "முனையம்"
#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240
msgid "Install Software"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "நிரல்நிறுவி"
#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241
msgid "Remove Software"
-msgstr "Ţ츢"
+msgstr "நிரல்விலக்கி"
#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ʧ "
+msgstr "மாண்டிரேக் நிகழ்நிலை"
#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr " ġ"
+msgstr "மூல நிரல் மேலாளர்"
#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172
msgid "TV Cards"
-msgstr "Ţ 𨼸"
+msgstr "டிவி அட்டைகள்"
#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142
msgid "DNS Client"
-msgstr "DNS "
+msgstr "DNS வேண்டி"
#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143
msgid "DHCP"
@@ -216,96 +216,96 @@ msgstr "DNS"
#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "FTP"
-msgstr " Ȣ"
+msgstr "கோப்புப் பாிமாறி"
#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "செய்தி"
#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "Postfix"
-msgstr "Postfix- ¸"
+msgstr "Postfix-மின்னஞ்சல் சேவையகம்"
#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "Proxy"
-msgstr "ɡ"
+msgstr "பினாமி"
#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "சம்பா"
#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Web"
-msgstr "Ũ"
+msgstr "வலையம்"
#: ../control-center_.c:159
msgid "Boot"
-msgstr "̾"
+msgstr "துவக்குதல்"
#: ../control-center_.c:166
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "வன்பொருள்"
#: ../control-center_.c:179
msgid "Mount Points"
-msgstr "Ǣ"
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்"
#: ../control-center_.c:196
msgid "CD-ROM"
-msgstr "¸"
+msgstr "சிடியகம்"
#: ../control-center_.c:197
msgid "DVD"
-msgstr "Ţ"
+msgstr "டிவிடி"
#: ../control-center_.c:198
msgid "CD Burner"
-msgstr "ʱâ"
+msgstr "சிடிஎரிப்பான்"
#: ../control-center_.c:199
msgid "Floppy"
-msgstr " "
+msgstr "நெகிழ் வட்டு"
#: ../control-center_.c:200
msgid "Zip"
-msgstr "츢"
+msgstr "குருக்கி"
#: ../control-center_.c:209
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Ũ¨ "
+msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்"
#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
-msgstr "и"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
-msgstr " "
+msgstr "கணிணி அமைப்பு"
#: ../control-center_.c:238
msgid "Software Management"
-msgstr " ġ"
+msgstr "நிரல் மேலாண்மை"
#: ../control-center_.c:247
msgid "Server Configuration"
-msgstr "¸ Ũ"
+msgstr "சேவையக வடிவமைப்பு"
#: ../control-center_.c:261
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
-msgstr "ʧ %s"
+msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம் %s"
#: ../control-center_.c:327
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
-msgstr " Ȣ "
+msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"
#: ../control-center_.c:380
msgid "Please wait..."
-msgstr "צ ..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
#: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
@@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "-*-Tsc_Avarangal-medium-r-normal--20-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
#: ../control-center_.c:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
-msgstr "ʧ ո"
+msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையத்திற்கு வருக"
#: ../control-center_.c:460
msgid "System:"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்பு"
#: ../control-center_.c:461
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பெயர்"
#: ../control-center_.c:462
msgid "Kernel Version:"
-msgstr "Ţ Ǣ£"
+msgstr "கருவின் வெளியீடு"
#: ../control-center_.c:463
msgid "Machine:"
-msgstr ""
+msgstr "கணிணி"
#: ../control-center_.c:526
msgid "This program was abnomarly exited"
@@ -338,50 +338,50 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
-msgstr "%s Ţ"
+msgstr "%s உள்துவக்க முடியவில்லை"
#: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு"
#: ../control-center_.c:707
msgid "More themes"
-msgstr " "
+msgstr "மேலும் உருக்கருக்கள்"
#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
-msgstr "Ҿ θ"
+msgstr "புதிய உருக்கருக்கள் பெறப்படுகின்றன"
#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
-msgstr " "
+msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள்"
#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
-msgstr " www.damz.net "
+msgstr "மேலும் சில உருக்கருக்கள் பெற www.damz.net செல்லுங்கள்"
#: ../control-center_.c:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
-msgstr "ʧ -Ȣ"
+msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்-பற்றி"
#: ../control-center_.c:729
#, fuzzy
msgid "Authors: "
-msgstr "Ȣ: "
+msgstr "இயற்றியவர்: "
#: ../control-center_.c:733
#, fuzzy
msgid "Old authors: "
-msgstr "Ȣ: "
+msgstr "இயற்றியவர்: "
#: ../control-center_.c:738
msgid "Artwork: "
-msgstr ": "
+msgstr "கலை: "
#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:740
msgid "Helene Durosini"
-msgstr " Чáɢ"
+msgstr "ெஹலன் துரோசினி"
#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:748
@@ -400,29 +400,29 @@ msgstr ""
#: ../control-center_.c:763
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
-msgstr "ʧ %s\n"
+msgstr "மாண்டிரேக் கட்டுப்பட்டு மையம்%s\n"
#: ../control-center_.c:765
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
-msgstr "; ʧ "
+msgstr "உாிமை; மாண்டிரேக் நிறுவனம்"
#: ../control-center_.c:779
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "â쨸; ġ Ţ"
+msgstr "எச்சரிக்கை; மேலோடி எதுவும் தேர்வுச் செய்யப்படவில்லை"
#: ../control-center_.c:789
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
-msgstr "и â쨸; š¡ ܼ"
+msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை; நான் நிர்வாகியாக இணையத்தை தொடர்புக் கொள்ளக்கூடாது"
#: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798
msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_கோப்பு"
#: ../control-center_.c:798
msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Ǣ"
+msgstr "/_வெளிச்செல்"
#: ../control-center_.c:798
msgid "<control>Q"
@@ -431,60 +431,60 @@ msgstr "<control>Q"
#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Ţ"
+msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
-msgstr "/׸ "
+msgstr "/பதிவுகளைக் காமி"
#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Embedded Mode"
-msgstr "/ ӨȨ"
+msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை"
#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818
msgid "/_Themes"
-msgstr "/_"
+msgstr "/_உருக்கருக்கள்"
#: ../control-center_.c:815
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
-" ڦ .\n"
-" Ţţ"
+"இச்செயல் கட்டுப்பட்டு மையத்தை மறுதொடக்கம் .\n"
+"நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழந்து விடுவீர்கள்"
#: ../control-center_.c:818
msgid "/_More themes"
-msgstr "/_ "
+msgstr "/_மேலும் உருக்கருக்கள்"
#: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ţ"
+msgstr "/_உதவி"
#: ../control-center_.c:820
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ƹ ȢŢ"
+msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
#: ../control-center_.c:821
msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ȣ"
+msgstr "/_பற்றி"
#: ../control-center_.c:825
msgid "/Display Logs"
-msgstr "/׸ "
+msgstr "/பதிவுகளைக் காமி"
#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826
msgid "/Options"
-msgstr "/Ţ"
+msgstr "/விருப்பத்தேர்வு"
#: ../control-center_.c:826
msgid "/Embedded Mode"
-msgstr "/ ӨȨ"
+msgstr "/உட்பொதிந்த முறைமை"
#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
-msgstr " Ũ "
+msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்"
#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
@@ -494,63 +494,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-" ʨ Ũ ŢҸȢ"
+"நீங்கள் எந்த பட்டியை வடிவமைக்க விரும்புகிறிர்கள்"
#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
-msgstr " "
+msgstr "அமைப்பு பட்டி"
#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
-msgstr "Ũ..."
+msgstr "வடிவமை..."
#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
-msgstr " "
+msgstr "பயனர் பட்டி"
#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்தது"
#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
-msgstr " Ũ"
+msgstr "அச்சு வடிவமைப்பு"
#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
-msgstr "  Ũġ"
+msgstr "நீங்கள் உங்கள் அச்சை இங்கு வடிவமைக்கலாம்"
#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
-#~ msgstr " %s Ţ"
+#~ msgstr " %s இநத கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
#~ msgid "/File"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/கோப்பு"
#~ msgid "/Themes"
-#~ msgstr "/"
+#~ msgstr "/உருக்கருக்கள்"
#~ msgid "/Help"
-#~ msgstr "/Ţ"
+#~ msgstr "/உதவி"
#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "¸"
+#~ msgstr "சேவையகம்"
#~ msgid "Display"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "காட்டி"
#~ msgid "DrakConf: error"
-#~ msgstr "ʧŨ;"
+#~ msgstr "டிரேக்வடிவமைப்பான்;பிழை"
#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Ǣ"
+#~ msgstr "வெளிச்செல்"
#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
-#~ "Ũ째 ĸ \n"
-#~ " "
+#~ "வடிவமைப்புக்கோப்பை அலகிடும் போது\n"
+#~ " பிழை"
#~ msgid "Can't find any program\n"
-#~ msgstr " è Ţ\n"
+#~ msgstr "எந்த நிரலையும் காண முடியவில்லை\n"