summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/bootloader/po/eu.po
blob: 509864e50d5354d144630a72b126477d5aef0472 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# Translations for Mageia ISO bootloader
# Copyright (C) 2017-2018 Mageia
#
# NOTE: If you add a new language, please uncomment (or add if necessary)
# the corresponding line(s) in the lang-names.txt file. Do correct them
# if they are wrong!
#
# NOTE: Except where noted, all strings must fit on a single line on the
# bootloader screen (which may be running at a low resolution). Please keep
# the translated strings as short as possible.
#
# NOTE: grub2 currently doesn't display some scripts properly. It is probably
# best not to enable these languages. Language codes known to be affected
# are: bn gu hi mr pa si ta
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakiso\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# NOTE: Please leave "[$lang]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected language code (e.g. en_US).
msgid "Language [$lang]"
msgstr "Hizkuntza [$lang]"

# NOTE: Please leave "[$kbd]" untranslated - it is automatically replaced
# by the currently selected keyboard code (e.g. us).
msgid "Keyboard [$kbd]"
msgstr "Teklatua [$kbd]"

msgid "[more options after boot]"
msgstr "[abiarazi oztean aukera gehiago]"

msgid "Install Mageia"
msgstr "Instalatu Mageia"

msgid "Rescue System"
msgstr "Berreskuratzeko sistema"

msgid "Memory Test"
msgstr "Memoria proba"

msgid "Boot Mageia Live"
msgstr "Abiatu Mageia Live"

msgid "Install Mageia Live"
msgstr "Instalatu Mageia Live"

msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
msgstr " + bideo-gidari ez-libreak erabiltzazu (motelago martxan hasieratu)"

msgid "Select an item with the arrow keys and press Enter to boot."
msgstr "Hautatu elementu bat gezi-teklekin eta sakatu Sartu abiarazteko."

msgid "Press 'c' for command line, 'e' to edit."
msgstr "Sakatu 'c' komando lerroan, 'e' editatzeko."

# NOTE: The Mageia grub2 package replaces one of the upstream messages
# with this, but doesn't provide any translations. This doesn't need
# to fit on a single line.
msgid ""
"Press Ctrl-x to start, Ctrl-c for a command prompt or Escape to discard "
"edits and return to the menu. Pressing Tab lists possible completions."
msgstr ""
"Sakatu Ktrl-x abiarazteko, Ctrl-c sistemaren ikurrerako edo Escape editakos "
"baztertu eta menura itzultzeko. Teklak sakatzean posibleak bistaratzen dira."