aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 4f71291e6a0e1e682c62769af1fb1d5fd77092d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Yves Brungard, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: ../qarepo:39
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: ../qarepo:40
msgid "Enabled"
msgstr "Activé "

#: ../qarepo:41
msgid "Needs update"
msgstr "Mises à jour requises"

#: ../qarepo:42
msgid "Update failed"
msgstr "Échec de la mise à jour"

#: ../qarepo:88
msgid "*** application will terminate ***"
msgstr "*** l'application va s'arrêter ***"

#: ../qarepo:99
msgid "Mirror:"
msgstr "Miroir :"

#: ../qarepo:102
msgid "Release:"
msgstr "Version :"

#: ../qarepo:105
msgid "QA Repo:"
msgstr "QA Repo :"

#. PO: abbreviation of "architecture", e.g. i586, x86_64
#: ../qarepo:109
msgid "Arch:"
msgstr "Arch :"

#: ../qarepo:112
msgid "RPMs:"
msgstr "Paquets RPM :"

#: ../qarepo:117
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"

#: ../qarepo:120
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../qarepo:121
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: ../qarepo:122 ../qarepo:418
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: ../qarepo:123
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"

#: ../qarepo:124 ../qarepo:745
msgid "Downgrade"
msgstr "Rétrograder"

#: ../qarepo:130
msgid ""
"fuzzy\n"
"version"
msgstr ""
"flou\n"
"version"

#. PO: abbreviation of "add dependencies"
#: ../qarepo:132
msgid ""
"add\n"
"deps"
msgstr ""
"ajouter\n"
"dépendances"

#: ../qarepo:253
msgid "Dismiss"
msgstr "Écarter"

#: ../qarepo:330
msgid "This may enable unwanted packages to be installed."
msgstr "Ceci peut autoriser des paquets non souhaités."

#: ../qarepo:357
msgid "This may stop some packages from being downgraded."
msgstr "Ceci peut empêcher le rétrogradage de certains paquets."

#: ../qarepo:382
msgid "Some updates_testing media are enabled."
msgstr "Certains updates_testing sont activés."

#: ../qarepo:383
msgid "Please disable these media and try again."
msgstr "Essayer de désactiver ces médias avant un nouvel essai."

#: ../qarepo:416
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository
#: ../qarepo:470
#, perl-format
msgid "couldn't disable the '%s' local repository"
msgstr "ne peut pas désactiver le dépôt local  '%s'"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository
#: ../qarepo:482
#, perl-format
msgid "couldn't enable the '%s' local repository"
msgstr "ne peut pas activer le dépôt local  '%s'"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the repository
#: ../qarepo:493
#, perl-format
msgid "couldn't update the '%s' local repository"
msgstr "ne peut pas mettre à jour le dépôt local  '%s'"

#: ../qarepo:505
msgid "couldn't delete existing RPMs in the local repository"
msgstr "ne peut pas supprimer des paquets dans le dépôt local"

#: ../qarepo:515
msgid "Updating"
msgstr "Mise à jour"

#: ../qarepo:526
msgid "unsupported mirror URL type"
msgstr "type de lien de miroir non supporté"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the name of the file
#: ../qarepo:576
#, perl-format
msgid "couldn't delete the downloaded synthesis file '%s'"
msgstr "ne peut pas supprimer le fichier de liste de synthèse  '%s'"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the name of a package
#: ../qarepo:597
#, perl-format
msgid "'%s' was not found in the remote repository"
msgstr " '%s' n'a pas été trouvé dans le dépôt distant"

#: ../qarepo:623
msgid "couldn't delete the old pubkey in the local repository"
msgstr "ne peut pas effacer l'ancienne clé publique dans le dépôt local"

#: ../qarepo:648
msgid "failed to download all the files"
msgstr "échec du téléchargement de certains fichiers"

#: ../qarepo:651
msgid "failed to update hdlist"
msgstr "n'a pas pu mettre à jour la liste"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file being downloaded
#: ../qarepo:665 ../qarepo:674
#, perl-format
msgid "fetching %s"
msgstr "récupération de  '%s'"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file
#: ../qarepo:668 ../qarepo:683
#, perl-format
msgid "failed to download file '%s'"
msgstr "échec du téléchargement du fichier  '%s'"

#. PO: preserve %s - it is replaced by the URL of the file
#: ../qarepo:690
#, perl-format
msgid "failed to link to file '%s'"
msgstr "échec de la création du lien au fichier  '%s'"

#: ../qarepo:703
msgid "no synthesis file found in the local repository"
msgstr "n'a pas trouvé de fichier de synthèse dans le dépôt local"

#: ../qarepo:724
msgid "none of the listed packages are installed"
msgstr "aucun de ces paquets listés n'est installé"

#: ../qarepo:746
msgid "The following command may be used to downgrade the listed packages:"
msgstr ""
"La commande suivante peut être utilisée pour rétrograder les paquets listés :"

#: ../qarepo:753
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../qarepo:754
msgid "The following error(s) occurred:"
msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues :"

#: ../qarepo:762
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"

#: ../qarepo.desktop.in.h:1
msgid "Tool for creating a local testing repository"
msgstr "Outil pour créer un dépôt local de test"