aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/mageiaSync_sq.ts50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_sq.ts b/translations/mageiaSync_sq.ts
index f557aac..6b61218 100644
--- a/translations/mageiaSync_sq.ts
+++ b/translations/mageiaSync_sq.ts
@@ -82,7 +82,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="380"/>
<source>Remote directory: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dosje n&apos;distancë:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="441"/>
@@ -92,7 +92,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="394"/>
<source>Unselect &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hiq &amp;T&apos;gjitha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="432"/>
@@ -107,7 +107,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="456"/>
<source>Renaming {0} files and {1} directories</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Riemërtoj {0} skedarët dhe {1} dosjet</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -115,7 +115,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="79"/>
<source>Loading images list from repository.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Duke ngarkuar listën e imazheve nga depot.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -123,7 +123,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
<source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Një vegël për ngarkimin e imazheve ISO. Është një frontend në rsync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
@@ -141,7 +141,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="96"/>
<source>Loading images list from repository.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Duke ngarkuar listën e imazheve nga depot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/>
@@ -154,12 +154,12 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/>
<source>Error in rsync parameters: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gabim në parametrat rsync:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="309"/>
<source>Command rsync not found: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Komanda rsync nuk u gjet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="316"/>
@@ -172,7 +172,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
<source>Remote directory</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dosje n&apos;distancë</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/>
@@ -202,7 +202,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/>
<source>&amp;Do sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Bëj sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/>
@@ -232,7 +232,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/>
<source>&amp;Update list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Përditëso listën</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/>
@@ -242,7 +242,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/>
<source>&amp;Rename archives</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&amp;Riemërto arkivin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/>
@@ -315,7 +315,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/>
<source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dosja lokale ku ruani ISO-të. Do të sync ISO ekzistuese tuaja tashmë të pranishëm.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/>
@@ -330,17 +330,17 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/>
<source>Bandwith limit (kB/s):</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bandwith limit (kB/s):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/>
<source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Përcaktoni parametrat të cilat ruhen dhe përdoren për rsync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/>
<source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Emri i përdoruesit për qasje në depo. Vetëm për depot e provave.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -353,12 +353,12 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/>
<source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Përcaktoni parametrat të cilat ruhen dhe përdoren për rsync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/>
<source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Emri i përdoruesit për qasje në depo. Vetëm për ekzaminimin e depove.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/>
@@ -378,7 +378,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/>
<source>Give a value if you want to use testing repository</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jepni një vlerë nëse doni të përdorni depot e provave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/>
@@ -393,7 +393,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/>
<source>Give a mirror address with public access</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jepni një adresë lidhje me qasje publike</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -416,7 +416,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/>
<source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ky veprim riemëron dosjet dhe emrat nga një version të mëparshëm në një të ri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/>
@@ -434,17 +434,17 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/>
<source>Process rsync stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Procesi rsync ndaluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/>
<source>Process rsync already stopped</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Procesi rsync tashmë ndaluar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/>
<source>No entry selected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Asnjë hyrje përzgjedhur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/>
@@ -454,7 +454,7 @@
<message>
<location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/>
<source>Starting rsync with </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nisja rsync me</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file