diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_sq.ts | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_sq.ts b/translations/mageiaSync_sq.ts index f557aac..6b61218 100644 --- a/translations/mageiaSync_sq.ts +++ b/translations/mageiaSync_sq.ts @@ -82,7 +82,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="380"/> <source>Remote directory: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Dosje n'distancë:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="441"/> @@ -92,7 +92,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="394"/> <source>Unselect &All</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Hiq &T'gjitha</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="432"/> @@ -107,7 +107,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="456"/> <source>Renaming {0} files and {1} directories</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Riemërtoj {0} skedarët dhe {1} dosjet</translation> </message> </context> <context> @@ -115,7 +115,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="79"/> <source>Loading images list from repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Duke ngarkuar listën e imazheve nga depot.</translation> </message> </context> <context> @@ -123,7 +123,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Një vegël për ngarkimin e imazheve ISO. Është një frontend në rsync.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> @@ -141,7 +141,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="96"/> <source>Loading images list from repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Duke ngarkuar listën e imazheve nga depot.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/> @@ -154,12 +154,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> <source>Error in rsync parameters: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Gabim në parametrat rsync:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="309"/> <source>Command rsync not found: </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Komanda rsync nuk u gjet:</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="316"/> @@ -172,7 +172,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Dosje n'distancë</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> @@ -202,7 +202,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> <source>&Do sync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Bëj sync</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> @@ -232,7 +232,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> <source>&Update list</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Përditëso listën</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> @@ -242,7 +242,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> <source>&Rename archives</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Riemërto arkivin</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> @@ -315,7 +315,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/> <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Dosja lokale ku ruani ISO-të. Do të sync ISO ekzistuese tuaja tashmë të pranishëm.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/> @@ -330,17 +330,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/> <source>Bandwith limit (kB/s):</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Bandwith limit (kB/s):</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Përcaktoni parametrat të cilat ruhen dhe përdoren për rsync</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Emri i përdoruesit për qasje në depo. Vetëm për depot e provave.</translation> </message> </context> <context> @@ -353,12 +353,12 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Përcaktoni parametrat të cilat ruhen dhe përdoren për rsync</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Emri i përdoruesit për qasje në depo. Vetëm për ekzaminimin e depove.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> @@ -378,7 +378,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> <source>Give a value if you want to use testing repository</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Jepni një vlerë nëse doni të përdorni depot e provave</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> @@ -393,7 +393,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> <source>Give a mirror address with public access</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Jepni një adresë lidhje me qasje publike</translation> </message> </context> <context> @@ -416,7 +416,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/> <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Ky veprim riemëron dosjet dhe emrat nga një version të mëparshëm në një të ri.</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/> @@ -434,17 +434,17 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> <source>Process rsync stopped</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Procesi rsync ndaluar</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> <source>Process rsync already stopped</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Procesi rsync tashmë ndaluar</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> <source>No entry selected</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Asnjë hyrje përzgjedhur</translation> </message> <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> @@ -454,7 +454,7 @@ <message> <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> <source>Starting rsync with </source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Nisja rsync me</translation> </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file |