diff options
Diffstat (limited to 'translations/mageiaSync_fi.ts')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_fi.ts | 475 |
1 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_fi.ts b/translations/mageiaSync_fi.ts new file mode 100644 index 0000000..037676f --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_fi.ts @@ -0,0 +1,475 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="fi"> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Valintaikkuna</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/> + <source>Directory</source> + <translation>Hakemisto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/> + <source>Name</source> + <translation>Nimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/> + <source>Size</source> + <translation>Koko</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="138"/> + <source>Date</source> + <translation>Päiväys</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="211"/> + <source> bytes</source> + <translation>tavua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="256"/> + <source>Checking</source> + <translation>Tarkistetaan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="262"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="271"/> + <source>Failed</source> + <translation>Epäonnistui</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="553"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>Komentoa rsync ei löytynyt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="555"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>Virhe rsync-parametreissa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="557"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>Tuntematon rsync virhe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="363"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation>käyttäjän on asetettava arvot tai oletusarvot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="374"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Paikallinen hakemisto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="379"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Etähakemisto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="440"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Valitse hakemisto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="393"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>Poista &valinnat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="431"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Valitse &kaikki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="425"/> + <source>Source: </source> + <translation>Lähde:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="455"/> + <source>Renaming {0} files and {1} directories</source> + <translation>Nimetään uudelleen {0} tiedostoa ja {1} hakemistoa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="507"/> + <source>Local directory {} doesn't exists or isn't accessible. Check mounts or settings.</source> + <translation>Paikallista hakemistoa {} ei ole olemassa tai se ei ole käytettävissä. Tarkista liitokset tai asetukset.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="510"/> + <source>Local directory {} isn't writable</source> + <translation>Paikallisella hakemistolla {} ei ole kirjoitusoikeutta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="78"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>aboutDialog</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> + <translation>Työkalu ISO-levykuvien lataamiseen. Tämä on rsyncin käyttöliittymä.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <source>License: GNU GPL v3</source> + <translation>Lisenssi: GNU GPL v3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <source>Credits</source> + <translation>Saldo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="95"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Ladataan kuvaluetteloa arkistosta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiasync.py" line="94"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Ladataan...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="314"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>Virhe rsync-parametreissa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="311"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>Komentoa rsync ei löytynyt:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="318"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>Rsync virhe:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Etähakemisto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Valitse &kaikki</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 tavua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> + <source>kB/s</source> + <translation>kt/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Jäljellä:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>H:mm:ss</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>&Suorita synkronointi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Pysäytä</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Lopeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> + <source>Report</source> + <translation>Raportoi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&File</source> + <translation>&Tiedosto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> + <source>S&ync</source> + <translation>S&ynkronoi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> + <source>&Update list</source> + <translation>&Päivitä lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Asetukset</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>&Nimeä arkistot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Tarkista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>Tarkista valitut levykuvat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Ohje</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> + <source>A&bout</source> + <translation>T&ietoja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> + <source>Online &help</source> + <translation>Online &ohje</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Asetukset</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="29"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Anna julkaisun nimi kuten "mageia5-alpha2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="35"/> + <source>Release:</source> + <translation>Julkaisu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="55"/> + <source>User:</source> + <translation>Käyttäjä:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="75"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Tarvittaessa liitetään käyttäjään</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="81"/> + <source>Password:</source> + <translation>Salasana:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="98"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Arkistolähde. Älä käytä testaus arkistoa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="104"/> + <source>Source:</source> + <translation>Lähde:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="121"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation>Paikallinen hakemisto, johon ISO:t tallennetaan. Synkronoi sinulla jo olevat ISO:t.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="127"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Kohde:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="144"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Aseta nolla, jos et halua rajoitusta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="150"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Kaistan rajoitus (kt/s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="22"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Aseta parametrit, jotka tallennetaan ja käytetään rsyncissä</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="49"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Käyttäjätunnus arkistoon pääsyä varten. Vain testaus arkistoa varten.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Asetukset</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Aseta parametrit, jotka tallennetaan ja käytetään rsyncissä</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Käyttäjätunnus arkistoon pääsyä varten. Vain testaus arkistoa varten.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Käyttäjä:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Tarvittaessa liitetään käyttäjään</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Salasana:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Anna arvo, jos haluat käyttää testaus arkistoa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Arkistolähde. Älä käytä testaus arkistoa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Lähde:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Anna peilipaikan osoite, johon on julkinen pääsy</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Nimeä julkaisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="52"/> + <source>Old release</source> + <translation>Vanha julkaisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="62"/> + <source>New release</source> + <translation>Uusi julkaisu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="25"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>Tämä toiminto nimeää hakemistot ja nimet uudelleen aiemmasta versiosta uuteen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="38"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Pohjahakemisto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="45"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Painonappi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="117"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>Prosessi rsync pysäytetty</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="120"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>Prosessi rsync on jo pysäytetty</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="126"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Ei valittuna</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="134"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>Käynnistetään rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="131"/> + <source>Space available {:.3f} Mb isn't enough ({:.3f} Mb needed)</source> + <translation>Vapaana tilaa {:.3f} Mt ei riitä ({:.3f} Mt tarvitaan)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="186"/> + <source>Ending with {}, no space left</source> + <translation>Loppu {}, ei tilaa jäljellä</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |