diff options
-rw-r--r-- | CHANGELOG | 2 | ||||
-rw-r--r-- | README.md | 1 | ||||
-rw-r--r-- | mageiaSync.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_sv.ts | 446 |
4 files changed, 449 insertions, 1 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ mageiasync 0.1.3 - correction in writing the destination directory. A "&" was wrongly added in Mageia 5. - update the location of qm files. Install them with setup.py. - add Tx config file. - - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu and pt_BR. + - add translations in fr, de, uk, sl, id, el, es, et, eu, pt_BR and sv. - adjust the path for the icon in main window corber. - added version in main window title. @@ -56,3 +56,4 @@ Translators - Marcio Andre Padula - Brazilian Portuguese - psyca - German - Dimitrios Glentadakis - Greek +- Kristoffer Grundström - Swedish diff --git a/mageiaSync.pro b/mageiaSync.pro index 2a6aaeb..a987a26 100644 --- a/mageiaSync.pro +++ b/mageiaSync.pro @@ -34,4 +34,5 @@ TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_fr.ts TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_id.ts TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_pt_BR.ts TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sl.ts +TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_sv.ts TRANSLATIONS += translations/mageiaSync_uk.ts diff --git a/translations/mageiaSync_sv.ts b/translations/mageiaSync_sv.ts new file mode 100644 index 0000000..df76b1b --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_sv.ts @@ -0,0 +1,446 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="sv" sourcelanguage=""> +<context> + <name>@default</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/> + <source>Success in renaming</source> + <translation>Namnbytet lyckades</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Dialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>Laddar fillista från förvaringsplatsen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Directory</source> + <translation>Katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Name</source> + <translation>Namn</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Size</source> + <translation>Storlek</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="98"/> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="149"/> + <source> bytes</source> + <translation>bytes</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="191"/> + <source>Checking</source> + <translation>Kontrollerar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="213"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="216"/> + <source>Failed</source> + <translation>Misslyckades</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="442"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>Kommandot rsync hittades inte</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="444"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>Fel i parametrarna för rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="446"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>Okänt fel i rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="297"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation>användaren måste ange värden, eller standard värden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="306"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Lokal katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="308"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Fjärrkatalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="365"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Välj en katalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="322"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>Avmarkera alla</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="356"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Välj alla</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="350"/> + <source>Source: </source> + <translation>Källa:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="45"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Laddar lista från förvaringsplatsen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="62"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>Laddar lista från förvaringsplatsen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="61"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Laddar...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="306"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>Fel i parametrarna för rsync </translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="303"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>Kommandot rsync hittades inte:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="310"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>Fel i rsync:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/> + <source>MageiaSync</source> + <translation type="obsolete">MageiaSync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="31"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Fjärrkatalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="41"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Välja alla</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="64"/> + <source>Local directory:</source> + <translation>Lokal katalog:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="114"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 bytes</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="124"/> + <source>kB/s</source> + <translation>kB/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="134"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Återstående:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="153"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>H:mm:ss</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="167"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>&Synka</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="177"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Stopp</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="250"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Avsluta</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="196"/> + <source>Report</source> + <translation>Rapport</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="223"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arkiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="234"/> + <source>S&ync</source> + <translation>&Synkronisera</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&Update list</source> + <translation>&Uppdatera lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="255"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="260"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>Döp om arkiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="265"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Kontrollera</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="268"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>&Kontrollera valda avbilder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Ge utgåvan ett namn som t. ex "mageia5-alpha2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <source>Release:</source> + <translation>Utgåva:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Användarnamn för åtkomst till förvaringsplatsen. Endast för testförvaringsplatser.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <source>User:</source> + <translation>Användare:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Associerad med användare om nödvändigt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <source>Password:</source> + <translation>Lösenord:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Filförrådets källa. Håll filförrådet o-markerat för att använda instabil mjukvara</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <source>Source:</source> + <translation>Källa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation>Lokal katalog där du förvarar dina ISO-filer. Kommer att synkronisera med dina existerande ISOs.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Mål:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Tryckknapp</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Sätt till noll om du inte vill ha en gräns.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Begränsa bandbredd (kB/s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Specificera parametrar som lagras och används till rsync</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Inställningar</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Specificera parametrar som lagras och används till rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Användarnamn för åtkomst till förvaringsplatsen. Endast för testförvaringsplatser.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Användare:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Associerad med användare om nödvändigt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Lösenord:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Ge ett värde om du vill använda ett filförråd för instabil mjukvara</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation>Filförrådets källa. Håll o-markerad för att använda filförrådet för instabil mjukvara</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Källa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Ange en spegeladress med publik åtkomst</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Döp om utgåva</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <source>Old release</source> + <translation>Gammal utgåva</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <source>New release</source> + <translation>Ny utgåva</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>Denna åtgärd döper kataloger och namn från en tidigare version till en ny.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Baskatalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Tryckknapp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>rysnc-processen stoppades</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>rsync-processen är redan stoppad</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Ingen post vald</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <source>Ending with </source> + <translation>Slutar med </translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>Startar rsync med </translation> + </message> +</context> +</TS> |