aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-07 15:52:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-07 15:52:05 +0300
commit12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b (patch)
treec5f077c3e4f3f415fe5a1b2ea0e5d808fdd8b2f9 /translations
parenta6e2e45dc79c5dccbc114392319910d9e3bc981b (diff)
downloadMageiaSync-12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b.tar
MageiaSync-12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b.tar.gz
MageiaSync-12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b.tar.bz2
MageiaSync-12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b.tar.xz
MageiaSync-12dcd0f3398103b66e5626fc2497df4f06e2175b.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/mageiaSync_de.ts54
1 files changed, 15 insertions, 39 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_de.ts b/translations/mageiaSync_de.ts
index 0760e5c..31a8796 100644
--- a/translations/mageiaSync_de.ts
+++ b/translations/mageiaSync_de.ts
@@ -1,13 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="">
-<context>
- <name>@default</name>
- <message>
- <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/>
- <source>Success in renaming</source>
- <translation type="obsolete">Erfolgreiches Umbenennen</translation>
- </message>
-</context>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
@@ -132,17 +123,17 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/>
<source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein Werkzeug zum laden von ISO Images. Es ist ein Frontend zu rsync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/>
<source>License: GNU GPL v3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lizenz: GNU GPL v3</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/>
<source>Credits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mitwirkende</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -179,11 +170,6 @@
<context>
<name>mainWindow</name>
<message>
- <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/>
- <source>MageiaSync</source>
- <translation type="obsolete">MageiaSync</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/>
<source>Remote directory</source>
<translation>Entferntes Verzeichnis</translation>
@@ -194,11 +180,6 @@
<translation>&amp;Alle Auswählen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="65"/>
- <source>Local directory:</source>
- <translation type="obsolete">Lokales Verzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/>
<source>0 bytes</source>
<translation>0 Bytes</translation>
@@ -276,17 +257,17 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/>
<source>A&amp;bout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ü&amp;ber</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/>
<source>Online &amp;help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Online&amp;hilfe</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -307,11 +288,6 @@
<translation>Veröffentlichung:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
- <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
- <translation type="unfinished">Benutzername um auf Repository zuzugreifen. Nur für Test Repository</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/>
<source>User:</source>
<translation>Benutzer:</translation>
@@ -340,7 +316,7 @@
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/>
<source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source>
- <translation>Lokales Verzeichnis, wo sie die ISOs speichern. Bereits vorhandene ISOs werden synchronisiert</translation>
+ <translation>Das lokale Verzeichnis, indem Sie die ISOs speichern. Bereits vorhandene ISOs werden synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/>
@@ -348,14 +324,9 @@
<translation>Ziel:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/>
- <source>PushButton</source>
- <translation type="obsolete">Knopf drücken</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/>
<source>Set to zero if you don&apos;t want apply limit.</source>
- <translation>Setzen Sie auf Null, wenn sie kein Limit angeben wollen</translation>
+ <translation>Setze sie auf Null, wenn Sie kein Limit angeben möchten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/>
@@ -367,6 +338,11 @@
<source>Define parameters which are stored and used for rsync</source>
<translation>Definieren Sie Parameter, die gespeichert werden und für rsync benutzt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/>
+ <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source>
+ <translation>Benutzername um auf Repository zuzugreifen. Nur für Test Repository.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>prefsDialog0</name>
@@ -482,4 +458,4 @@
<translation>Starte rsync mit</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file