diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2015-09-26 09:49:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2015-09-26 09:49:21 +0200 |
commit | 1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e (patch) | |
tree | 2cb890cfcf23a9895d16227792f8e94947a7f083 /translations | |
parent | d1197d647d7dd2f306c5e07f8f493f55d312ea0e (diff) | |
download | MageiaSync-1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e.tar MageiaSync-1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e.tar.gz MageiaSync-1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e.tar.bz2 MageiaSync-1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e.tar.xz MageiaSync-1e0f75f2f4750711a752ba10d6998255b8a0e90e.zip |
Sync translations files from tx
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_el.ts | 211 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_eu.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_fr.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_nl.ts | 42 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_sl.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_sv.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_tr.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_uk.ts | 38 |
8 files changed, 124 insertions, 223 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_el.ts b/translations/mageiaSync_el.ts index 36fe5d8..f85051f 100644 --- a/translations/mageiaSync_el.ts +++ b/translations/mageiaSync_el.ts @@ -1,23 +1,13 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" sourcelanguage="" language="el"> -<context> - <name>@default</name> - <message> - <location line="219" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> - <source>Success in renaming</source> - <translation type="obsolete">Επιτυχία μετονομασίας</translation> - </message> -</context> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> - <location line="14" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Διάλογος</translation> </message> <message> - <location line="29" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> <source>Loading images list from repository...</source> <translation>Φόρτωση λίστα εικόνων από το αποθετήριο...</translation> </message> @@ -25,97 +15,97 @@ <context> <name>IsosViewer</name> <message> - <location line="132" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Directory</source> <translation>Κατάλογος</translation> </message> <message> - <location line="132" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Name</source> <translation>Όνομα</translation> </message> <message> - <location line="132" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Size</source> <translation>Μέγεθος</translation> </message> <message> - <location line="132" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> <source>Date</source> <translation>Ημερομηνία</translation> </message> <message> - <location line="207" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> <source> bytes</source> <translation> byte</translation> </message> <message> - <location line="255" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> <source>Checking</source> <translation>Έλεγχος</translation> </message> <message> - <location line="277" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/> <source>OK</source> <translation>Εντάξει</translation> </message> <message> - <location line="280" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/> <source>Failed</source> <translation>Απέτυχε</translation> </message> <message> - <location line="530" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> <source>Command rsync not found</source> <translation>Δεν βρέθηκε η εντολή rsync</translation> </message> <message> - <location line="532" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> <source>Error in rsync parameters</source> <translation>Σφάλμα στις παραμέτρους του rsync</translation> </message> <message> - <location line="534" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/> <source>Unknown error in rsync</source> <translation>Άγνωστο σφάλμα στο rsync</translation> </message> <message> - <location line="361" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/> <source>the user must set values or default values</source> <translation>ο χρήστης θα πρέπει να ορίσει τις τιμές ή τις εξορισμού τιμές</translation> </message> <message> - <location line="370" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/> <source>Local directory: </source> <translation>Τοπικός κατάλογος: </translation> </message> <message> - <location line="372" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/> <source>Remote directory: </source> <translation>Απομακρυσμένος κατάλογος: </translation> </message> <message> - <location line="433" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/> <source>Select a directory</source> <translation>Επιλέξτε έναν κατάλογο</translation> </message> <message> - <location line="386" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/> <source>Unselect &All</source> <translation>Αποεπιλογή &όλων</translation> </message> <message> - <location line="424" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/> <source>Select &All</source> <translation>Επιλογή ό&λων</translation> </message> <message> - <location line="418" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/> <source>Source: </source> <translation>Πηγή: </translation> </message> <message> - <location line="449" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/> <source>Success in renaming</source> <translation>Επιτυχία μετονομασίας</translation> </message> @@ -123,7 +113,7 @@ <context> <name>LogWindow</name> <message> - <location line="71" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Φόρτωση λίστα εικόνων από το αποθετήριο.</translation> </message> @@ -131,17 +121,17 @@ <context> <name>aboutDialog</name> <message> - <location line="72" filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> <translation>Ένα εργαλείο για τη φόρτωση εικόνων ISO. Είναι ένα γραφικό περιβάλλον για το rsync.</translation> </message> <message> - <location line="82" filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> <source>License: GNU GPL v3</source> <translation>Άδεια χρήσης: GNU GPL v3</translation> </message> <message> - <location line="96" filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> <source>Credits</source> <translation>Ευχαριστίες</translation> </message> @@ -149,12 +139,12 @@ <context> <name>dbWarning</name> <message> - <location line="88" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> <source>Loading images list from repository.</source> <translation>Φόρτωση λίστα εικόνων από το αποθετήριο.</translation> </message> <message> - <location line="87" filename="mageiaSync/mageiasync.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> <source>Loading...</source> <translation>Φόρτωση...</translation> </message> @@ -162,17 +152,17 @@ <context> <name>findIsos</name> <message> - <location line="308" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/> <source>Error in rsync parameters: </source> <translation>Σφάλμα στις παραμέτρους του rsync: </translation> </message> <message> - <location line="305" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/> <source>Command rsync not found: </source> <translation>Δεν βρέθηκε η εντολή rsync: </translation> </message> <message> - <location line="312" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> <source>Error in rsync: </source> <translation>Σφάλμα στο rsync: </translation> </message> @@ -180,112 +170,102 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location line="14" filename="mageiaSyncUI.ui"/> - <source>MageiaSync</source> - <translation type="obsolete">MageiaSync</translation> - </message> - <message> - <location line="36" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> <translation>Απομακρυσμένος κατάλογος</translation> </message> <message> - <location line="46" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> <source>Select &All</source> <translation>Επιλογή ό&λων</translation> </message> <message> - <location line="65" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> - <source>Local directory:</source> - <translation type="obsolete">Τοπικός κατάλογος:</translation> - </message> - <message> - <location line="136" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> <translation>0 byte</translation> </message> <message> - <location line="146" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> <source>kB/s</source> <translation>kB/δ</translation> </message> <message> - <location line="156" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> <source>Remaining:</source> <translation>Υπολειπόμενος χρόνος:</translation> </message> <message> - <location line="175" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> <source>H:mm:ss</source> <translation>Ω:λλ:δδ</translation> </message> <message> - <location line="203" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> <source>&Do sync</source> <translation>&Συγχρονισμός</translation> </message> <message> - <location line="213" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> <source>&Stop</source> <translation>&Διακοπή</translation> </message> <message> - <location line="280" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> <source>&Quit</source> <translation>Έ&ξοδος</translation> </message> <message> - <location line="184" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> <source>Report</source> <translation>Αναφορά</translation> </message> <message> - <location line="245" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> <source>&File</source> <translation>&Αρχείο</translation> </message> <message> - <location line="256" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> <source>S&ync</source> <translation>&Συγχρονισμός</translation> </message> <message> - <location line="275" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> <source>&Update list</source> <translation>Ε&νημέρωση της λίστας</translation> </message> <message> - <location line="285" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> <source>&Preferences</source> <translation>&Προτιμήσεις</translation> </message> <message> - <location line="290" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> <source>&Rename archives</source> <translation>&Μετονομασία αρχειοθηκών</translation> </message> <message> - <location line="295" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> <source>&Check</source> <translation>&Έλεγχος</translation> </message> <message> - <location line="298" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> <source>Check selected images</source> <translation>Έλεγχος των επιλεγμένων εικόνων</translation> </message> <message> - <location line="263" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> <source>&Help</source> <translation>&Βοήθεια</translation> </message> <message> - <location line="303" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> <source>A&bout</source> <translation>Σ&χετικά</translation> </message> <message> - <location line="308" filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> <source>Online &help</source> <translation>Διαδικτυακή &βοήθεια</translation> </message> @@ -293,130 +273,125 @@ <context> <name>prefsDialog</name> <message> - <location line="14" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> <translation>Προτιμήσεις</translation> </message> <message> - <location line="51" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> - <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> <translation>Δώστε το όνομα της κυκλοφορίας όπως «mageia5-alpha2»</translation> </message> <message> - <location line="57" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> <source>Release:</source> <translation>Κυκλοφορία:</translation> </message> <message> - <location line="64" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> - <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation>Το όνομα χρήστη για την πρόσβαση στο αποθετήριο. Μόνο για το αποθετήριο δοκιμών.</translation> - </message> - <message> - <location line="70" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> <source>User:</source> <translation>Χρήστης:</translation> </message> <message> - <location line="90" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> <source>Associated with user, if needed</source> <translation>Σχετιζόμενο με τον χρήστη, αν χρειάζεται</translation> </message> <message> - <location line="96" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> <source>Password:</source> <translation>Κωδικός πρόσβασης:</translation> </message> <message> - <location line="113" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> <translation>Πηγαίο αποθετήριο. Αφήστε το κενό ώστε να χρησιμοποιήσετε το αποθετήριο δοκιμών.</translation> </message> <message> - <location line="119" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> <source>Source:</source> <translation>Πηγή:</translation> </message> <message> - <location line="136" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> <translation>Ο τοπικός κατάλογος που έχετε αποθηκεύσει το ISO. Θα γίνει συγχρονισμός των ήδη υπαρχουσών εικόνων.</translation> </message> <message> - <location line="142" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> <source>Destination:</source> <translation>Προορισμός:</translation> </message> <message> - <location line="152" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> - <source>PushButton</source> - <translation type="obsolete">Κουμπί πίεσης</translation> - </message> - <message> - <location line="159" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> - <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> <translation>Ορίστε το σε μηδέν αν δεν επιθυμείτε την εφαρμογή ορίου.</translation> </message> <message> - <location line="165" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> <source>Bandwith limit (kB/s):</source> <translation>Όριο εύρους ζώνης (kB/δ):</translation> </message> <message> - <location line="185" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Καθορισμός των παραμέτρων προς αποθήκευση και χρήση από την rsync</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Το όνομα χρήστη για την πρόσβαση στο αποθετήριο. Μόνο για το αποθετήριο δοκιμών.</translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog0</name> <message> - <location line="14" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> <source>Preferences</source> <translation>Προτιμήσεις</translation> </message> <message> - <location line="54" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Καθορισμός των παραμέτρων προς αποθήκευση και χρήση από την rsync</translation> </message> <message> - <location line="61" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> <translation>Το όνομα χρήστη για την πρόσβαση στο αποθετήριο. Μόνο για το αποθετήριο δοκιμών.</translation> </message> <message> - <location line="67" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> <source>User:</source> <translation>Χρήστης:</translation> </message> <message> - <location line="87" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> <source>Associated with user, if needed</source> <translation>Σχετιζόμενο με τον χρήστη, αν χρειάζεται</translation> </message> <message> - <location line="93" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> <source>Password:</source> <translation>Κωδικός πρόσβασης:</translation> </message> <message> - <location line="100" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> <source>Give a value if you want to use testing repository</source> <translation>Δώστε μια τιμή αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το αποθετήριο δοκιμών</translation> </message> <message> - <location line="110" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> <translation>Πηγαίο αποθετήριο. Αφήστε το κενό ώστε να χρησιμοποιήσετε το αποθετήριο δοκιμών.</translation> </message> <message> - <location line="116" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> <source>Source:</source> <translation>Πηγή:</translation> </message> <message> - <location line="123" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> <source>Give a mirror address with public access</source> <translation>Δώστε την διεύθυνση ενός καθρεπτισμού με δημόσια πρόσβαση</translation> </message> @@ -424,32 +399,32 @@ <context> <name>renameDialog</name> <message> - <location line="14" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> <source>Rename release</source> <translation>Μετονομασία κυκλοφορίας</translation> </message> <message> - <location line="51" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> <source>Old release</source> <translation>Παλιά κυκλοφορία</translation> </message> <message> - <location line="61" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> <source>New release</source> <translation>Νέα κυκλοφορία</translation> </message> <message> - <location line="71" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> <translation>Αυτή η ενέργεια μετονομάζει τους καταλόγους και τα ονόματα από μια προηγούμενη έκδοση σε μια νέα.</translation> </message> <message> - <location line="84" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> <source>Base directory</source> <translation>Βασικός κατάλογος</translation> </message> <message> - <location line="91" filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> <source>PushButton</source> <translation>Κουμπί πίεσης</translation> </message> @@ -457,29 +432,29 @@ <context> <name>syncThread</name> <message> - <location line="124" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> <source>Process rsync stopped</source> <translation>Η διεργασία του rsync διεκόπη</translation> </message> <message> - <location line="127" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> <source>Process rsync already stopped</source> <translation>Η διεργασία του rsync έχει ήδη διακοπεί</translation> </message> <message> - <location line="133" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> <source>No entry selected</source> <translation>Δεν έχετε επιλέξει μια καταχώρηση</translation> </message> <message> - <location line="191" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> <source>Ending with </source> <translation>Τερματισμός με </translation> </message> <message> - <location line="136" filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py"/> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> <source>Starting rsync with </source> <translation>Εκκίνηση της rsync με </translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_eu.ts b/translations/mageiaSync_eu.ts index 5033576..903ce39 100644 --- a/translations/mageiaSync_eu.ts +++ b/translations/mageiaSync_eu.ts @@ -37,7 +37,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> <source> bytes</source> - <translation> bytes</translation> + <translation> byteak</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> diff --git a/translations/mageiaSync_fr.ts b/translations/mageiaSync_fr.ts index dfd112c..3a7bf07 100644 --- a/translations/mageiaSync_fr.ts +++ b/translations/mageiaSync_fr.ts @@ -1,13 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr" sourcelanguage=""> -<context> - <name>@default</name> - <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/> - <source>Success in renaming</source> - <translation type="obsolete">Renommage effectué avec succès</translation> - </message> -</context> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> @@ -179,11 +170,6 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/> - <source>MageiaSync</source> - <translation type="obsolete">MageiaSync</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> <translation>Dépôt distant</translation> @@ -194,11 +180,6 @@ <translation>Sélectionner &Tout</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="65"/> - <source>Local directory:</source> - <translation type="obsolete">Répertoire local :</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> <translation>0 octets</translation> @@ -307,11 +288,6 @@ <translation>Version :</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> - <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation>Nom d'utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> <source>User:</source> <translation>Utilisateur :</translation> @@ -347,11 +323,6 @@ <translation>Destination :</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> - <source>PushButton</source> - <translation type="obsolete">Bouton poussoir</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> <translation>Mettre à zéro pour ne pas appliquer de limitation.</translation> @@ -366,6 +337,11 @@ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Définir les paramètres qui sont stockés et utilisés par rsync</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Nom d'utilisateur pour accéder au dépôt distant. Uniquement pour le dépôt de test.</translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog0</name> @@ -481,4 +457,4 @@ <translation>Lancement de rsync avec </translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_nl.ts b/translations/mageiaSync_nl.ts index 538e18a..037ce09 100644 --- a/translations/mageiaSync_nl.ts +++ b/translations/mageiaSync_nl.ts @@ -1,13 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="nl" sourcelanguage=""> -<context> - <name>@default</name> - <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/> - <source>Success in renaming</source> - <translation type="obsolete">Hernoemen geslaagd</translation> - </message> -</context> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> @@ -132,7 +123,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> - <translation>Een tool voor het laden van ISO-beeldbestanden. Het is een frontend voor rsync.</translation> + <translation>Een tool voor het laden van ISO-beeldbestanden. Het is een frontend voor rsync.</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> @@ -179,11 +170,6 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/> - <source>MageiaSync</source> - <translation type="obsolete">MageiaSync</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> <translation>Externe map</translation> @@ -194,11 +180,6 @@ <translation>&Alles selecteren</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="65"/> - <source>Local directory:</source> - <translation type="obsolete">Lokale map:</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> <translation>0 bytes</translation> @@ -281,7 +262,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> <source>A&bout</source> - <translation>&Over</translation> + <translation>&Over</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> @@ -307,11 +288,6 @@ <translation>Uitgave:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> - <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation>Gebruikersnaam om toegang tot de bron te krijgen. Enkel voor de QA-bron.</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> <source>User:</source> <translation>Gebruiker:</translation> @@ -347,11 +323,6 @@ <translation>Doel:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> - <source>PushButton</source> - <translation type="obsolete">Drukknop</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> <translation>Zet op nul, als u geen limiet in wilt stellen.</translation> @@ -366,6 +337,11 @@ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Vul de gegevens in, die voor rsync opgeslagen en gebruikt worden</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Gebruikersnaam om toegang tot de bron te krijgen. Enkel voor de QA-bron.</translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog0</name> @@ -481,4 +457,4 @@ <translation>rsync starten met </translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_sl.ts b/translations/mageiaSync_sl.ts index 1f0e8cf..2dae663 100644 --- a/translations/mageiaSync_sl.ts +++ b/translations/mageiaSync_sl.ts @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="sl" sourcelanguage=""> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> @@ -124,7 +123,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> - <translation>Orodje za zapis odtisov diskov. Začelje za program rsync.</translation> + <translation>Orodje za zapis odtisov diskov. začelje za program rsync.</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> @@ -458,4 +457,4 @@ <translation>Pričetek rsync z</translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_sv.ts b/translations/mageiaSync_sv.ts index 94357ed..2159a8c 100644 --- a/translations/mageiaSync_sv.ts +++ b/translations/mageiaSync_sv.ts @@ -280,7 +280,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> - <translation>Ge utgåvan ett namn som t. ex "mageia5-alpha2"</translation> + <translation>Ge utgåvan ett namn, t. ex "mageia5-alpha2"</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> @@ -325,7 +325,7 @@ <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> - <translation>Sätt till noll om du inte vill ha en gräns.</translation> + <translation>Ange noll om du inte vill ha en gräns.</translation> </message> <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> diff --git a/translations/mageiaSync_tr.ts b/translations/mageiaSync_tr.ts index 7208998..40b1d3a 100644 --- a/translations/mageiaSync_tr.ts +++ b/translations/mageiaSync_tr.ts @@ -1,5 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="tr" sourcelanguage=""> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> @@ -458,4 +457,4 @@ <translation>Rsync şununla başlatılıyor</translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/mageiaSync_uk.ts b/translations/mageiaSync_uk.ts index 07f459b..da85836 100644 --- a/translations/mageiaSync_uk.ts +++ b/translations/mageiaSync_uk.ts @@ -1,13 +1,4 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="uk" sourcelanguage=""> -<context> - <name>@default</name> - <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="219"/> - <source>Success in renaming</source> - <translation type="obsolete">Успішно перейменовано</translation> - </message> -</context> +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0"> <context> <name>Dialog</name> <message> @@ -179,11 +170,6 @@ <context> <name>mainWindow</name> <message> - <location filename="mageiaSyncUI.ui" line="14"/> - <source>MageiaSync</source> - <translation type="obsolete">MageiaSync</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> <source>Remote directory</source> <translation>Віддалений каталог</translation> @@ -194,11 +180,6 @@ <translation>Позна&чити все</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="65"/> - <source>Local directory:</source> - <translation type="obsolete">Локальний каталог:</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> <source>0 bytes</source> <translation>0 байтів</translation> @@ -307,11 +288,6 @@ <translation>Випуск:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> - <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> - <translation>Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестування сховища.</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> <source>User:</source> <translation>Користувач:</translation> @@ -347,11 +323,6 @@ <translation>Призначення:</translation> </message> <message> - <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="152"/> - <source>PushButton</source> - <translation type="obsolete">Кнопка</translation> - </message> - <message> <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> <translation>Вкажіть нуль, якщо не слід застосовувати обмежень.</translation> @@ -366,6 +337,11 @@ <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> <translation>Визначте параметри для rsync</translation> </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>Ім’я користувача для доступу до сховища. Лише для тестування сховища.</translation> + </message> </context> <context> <name>prefsDialog0</name> @@ -481,4 +457,4 @@ <translation>Запускаємо rsync з </translation> </message> </context> -</TS> +</TS>
\ No newline at end of file |