diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:07:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-11-18 20:07:40 +0200 |
commit | 4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad (patch) | |
tree | 172d4ae137541d07b4dce2b05ff4d9ca704eb1b2 | |
parent | 038192b89992c8d764a40ead86d6847d6908b106 (diff) | |
download | MageiaSync-4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad.tar MageiaSync-4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad.tar.gz MageiaSync-4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad.tar.bz2 MageiaSync-4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad.tar.xz MageiaSync-4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad.zip |
Add Caltalan translation
-rw-r--r-- | translations/mageiaSync_ca.ts | 460 |
1 files changed, 460 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/mageiaSync_ca.ts b/translations/mageiaSync_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..8c9c85c --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_ca.ts @@ -0,0 +1,460 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0"> +<context> + <name>Dialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Diàleg</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBupdate.ui" line="29"/> + <source>Loading images list from repository...</source> + <translation>S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IsosViewer</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Directory</source> + <translation>Directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Size</source> + <translation>Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="132"/> + <source>Date</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="207"/> + <source> bytes</source> + <translation> bytes</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="255"/> + <source>Checking</source> + <translation>Comprovació</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="277"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="280"/> + <source>Failed</source> + <translation>Ha fallat</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="530"/> + <source>Command rsync not found</source> + <translation>No s'ha trobat l'ordre rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="532"/> + <source>Error in rsync parameters</source> + <translation>Error als paràmetres del rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="534"/> + <source>Unknown error in rsync</source> + <translation>Error desconegut al rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="361"/> + <source>the user must set values or default values</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="370"/> + <source>Local directory: </source> + <translation>Directori local: </translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="372"/> + <source>Remote directory: </source> + <translation>Directori remot: </translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="433"/> + <source>Select a directory</source> + <translation>Selecciona un directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="386"/> + <source>Unselect &All</source> + <translation>Desseleccion&a-ho tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="424"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Seleccion&a-ho tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="418"/> + <source>Source: </source> + <translation>Origen: </translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="449"/> + <source>Success in renaming</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>LogWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="71"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>aboutDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="72"/> + <source>A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync.</source> + <translation>Una eina per carregar les imatges ISO. Es tracta d'una interfície per al rsync.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="82"/> + <source>License: GNU GPL v3</source> + <translation>Llicència: GNU GPL v3</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncAbout.ui" line="96"/> + <source>Credits</source> + <translation>Crèdits</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dbWarning</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="88"/> + <source>Loading images list from repository.</source> + <translation>S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiasync.py" line="87"/> + <source>Loading...</source> + <translation>S'està carregant...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>findIsos</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="308"/> + <source>Error in rsync parameters: </source> + <translation>Error als paràmetres del rsync:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="305"/> + <source>Command rsync not found: </source> + <translation>No s'ha trobat l'ordre rsync:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="312"/> + <source>Error in rsync: </source> + <translation>Error al rsync: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mainWindow</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="36"/> + <source>Remote directory</source> + <translation>Directori remot</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="46"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Seleccion&a-ho tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="136"/> + <source>0 bytes</source> + <translation>0 bytes</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="146"/> + <source>kB/s</source> + <translation>kB/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="156"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Restant:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="175"/> + <source>H:mm:ss</source> + <translation>H:mm:ss</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="203"/> + <source>&Do sync</source> + <translation>&Fes la sincronització</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="213"/> + <source>&Stop</source> + <translation>A&tura</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="280"/> + <source>&Quit</source> + <translation>Surt</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="184"/> + <source>Report</source> + <translation>Informa</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="245"/> + <source>&File</source> + <translation>&Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="256"/> + <source>S&ync</source> + <translation>S&incronitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="275"/> + <source>&Update list</source> + <translation>Act&ualitza la llista</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="285"/> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Preferències</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="290"/> + <source>&Rename archives</source> + <translation>&Reanomena els arxius</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="295"/> + <source>&Check</source> + <translation>&Comprova</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="298"/> + <source>Check selected images</source> + <translation>Comprova les imatges seleccionades</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="263"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="303"/> + <source>A&bout</source> + <translation>So&bre</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncUI.ui" line="308"/> + <source>Online &help</source> + <translation>&Ajuda en línia</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferències</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="51"/> + <source>Give the release name like "mageia5-alpha2"</source> + <translation>Doneu el nom d'un llançament com ara "mageia5-alpha2"</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="57"/> + <source>Release:</source> + <translation>Llançament:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="70"/> + <source>User:</source> + <translation>Usuari:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="90"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Associat amb l'usuari, si cal</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="96"/> + <source>Password:</source> + <translation>Contrasenya:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="113"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="119"/> + <source>Source:</source> + <translation>Origen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="136"/> + <source>The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="142"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Destinació:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="159"/> + <source>Set to zero if you don't want apply limit.</source> + <translation>Establiu-ho a zero si no voleu que s'apliqui cap limitació.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="165"/> + <source>Bandwith limit (kB/s):</source> + <translation>Límit de l'ample de banda (kB/s):</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="185"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Defineix els paràmetres que s'emmagatzemen i s'utilitzen per al rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs.ui" line="64"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>El nom de l'usuari per accedir al dipòsit. Tan sols per al dipòsit testing.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>prefsDialog0</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="14"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferències</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="54"/> + <source>Define parameters which are stored and used for rsync</source> + <translation>Defineix els paràmetres que s'emmagatzemen i s'utilitzen per al rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="61"/> + <source>User name to access the repository. Only for testing repository.</source> + <translation>El nom de l'usuari per accedir al dipòsit. Tan sols per al dipòsit testing.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="67"/> + <source>User:</source> + <translation>Usuari:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="87"/> + <source>Associated with user, if needed</source> + <translation>Associat amb l'usuari, si cal</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="93"/> + <source>Password:</source> + <translation>Contrasenya:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="100"/> + <source>Give a value if you want to use testing repository</source> + <translation>Doneu un valor si voleu utilitzar el dipòsit testing</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="110"/> + <source>Source repository. Keep void to use the testing repo.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="116"/> + <source>Source:</source> + <translation>Origen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBprefs0.ui" line="123"/> + <source>Give a mirror address with public access</source> + <translation>Doneu l'adreça d'una rèplica amb l'adreça pública</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>renameDialog</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="14"/> + <source>Rename release</source> + <translation>Reanomena el llançament</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="51"/> + <source>Old release</source> + <translation>Antic llançament</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="61"/> + <source>New release</source> + <translation>Nou llançament</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="71"/> + <source>This action renames the directories and names from a former version to a new one.</source> + <translation>Amb aquesta acció es reanomenen els noms i els directoris d'una versió anterior a una de nova.</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="84"/> + <source>Base directory</source> + <translation>Directori base</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncDBrename.ui" line="91"/> + <source>PushButton</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>syncThread</name> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="124"/> + <source>Process rsync stopped</source> + <translation>S'ha aturat el procés del rsync</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="127"/> + <source>Process rsync already stopped</source> + <translation>El procés rsync ja està aturat</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="133"/> + <source>No entry selected</source> + <translation>Cap entrada seleccionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="191"/> + <source>Ending with </source> + <translation>Es finalitza amb</translation> + </message> + <message> + <location filename="mageiaSync/mageiaSyncExt.py" line="136"/> + <source>Starting rsync with </source> + <translation>S'inicia el rsync amb</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |