From 4677c8a7e5cdeddce7abb33bed1426e84da1edad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 18 Nov 2015 20:07:28 +0200 Subject: Add Caltalan translation --- translations/mageiaSync_ca.ts | 460 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 460 insertions(+) create mode 100644 translations/mageiaSync_ca.ts diff --git a/translations/mageiaSync_ca.ts b/translations/mageiaSync_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..8c9c85c --- /dev/null +++ b/translations/mageiaSync_ca.ts @@ -0,0 +1,460 @@ + + + Dialog + + + Dialog + Diàleg + + + + Loading images list from repository... + S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit... + + + + IsosViewer + + + Directory + Directori + + + + Name + Nom + + + + Size + Mida + + + + Date + Data + + + + bytes + bytes + + + + Checking + Comprovació + + + + OK + D'acord + + + + Failed + Ha fallat + + + + Command rsync not found + No s'ha trobat l'ordre rsync + + + + Error in rsync parameters + Error als paràmetres del rsync + + + + Unknown error in rsync + Error desconegut al rsync + + + + the user must set values or default values + + + + + Local directory: + Directori local: + + + + Remote directory: + Directori remot: + + + + Select a directory + Selecciona un directori + + + + Unselect &All + Desseleccion&a-ho tot + + + + Select &All + Seleccion&a-ho tot + + + + Source: + Origen: + + + + Success in renaming + + + + + LogWindow + + + Loading images list from repository. + S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit. + + + + aboutDialog + + + A tool for loading ISO images. It is a frontend to rsync. + Una eina per carregar les imatges ISO. Es tracta d'una interfície per al rsync. + + + + License: GNU GPL v3 + Llicència: GNU GPL v3 + + + + Credits + Crèdits + + + + dbWarning + + + Loading images list from repository. + S'està carregant la llista de les imatges del dipòsit. + + + + Loading... + S'està carregant... + + + + findIsos + + + Error in rsync parameters: + Error als paràmetres del rsync: + + + + Command rsync not found: + No s'ha trobat l'ordre rsync: + + + + Error in rsync: + Error al rsync: + + + + mainWindow + + + Remote directory + Directori remot + + + + Select &All + Seleccion&a-ho tot + + + + 0 bytes + 0 bytes + + + + kB/s + kB/s + + + + Remaining: + Restant: + + + + H:mm:ss + H:mm:ss + + + + &Do sync + &Fes la sincronització + + + + &Stop + A&tura + + + + &Quit + Surt + + + + Report + Informa + + + + &File + &Fitxer + + + + S&ync + S&incronitza + + + + &Update list + Act&ualitza la llista + + + + &Preferences + &Preferències + + + + &Rename archives + &Reanomena els arxius + + + + &Check + &Comprova + + + + Check selected images + Comprova les imatges seleccionades + + + + &Help + &Ajuda + + + + A&bout + So&bre + + + + Online &help + &Ajuda en línia + + + + prefsDialog + + + Preferences + Preferències + + + + Give the release name like "mageia5-alpha2" + Doneu el nom d'un llançament com ara "mageia5-alpha2" + + + + Release: + Llançament: + + + + User: + Usuari: + + + + Associated with user, if needed + Associat amb l'usuari, si cal + + + + Password: + Contrasenya: + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + + + + + Source: + Origen: + + + + The local directory where you store ISOs. Will sync your existent ISOs already present. + + + + + Destination: + Destinació: + + + + Set to zero if you don't want apply limit. + Establiu-ho a zero si no voleu que s'apliqui cap limitació. + + + + Bandwith limit (kB/s): + Límit de l'ample de banda (kB/s): + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Defineix els paràmetres que s'emmagatzemen i s'utilitzen per al rsync + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + El nom de l'usuari per accedir al dipòsit. Tan sols per al dipòsit testing. + + + + prefsDialog0 + + + Preferences + Preferències + + + + Define parameters which are stored and used for rsync + Defineix els paràmetres que s'emmagatzemen i s'utilitzen per al rsync + + + + User name to access the repository. Only for testing repository. + El nom de l'usuari per accedir al dipòsit. Tan sols per al dipòsit testing. + + + + User: + Usuari: + + + + Associated with user, if needed + Associat amb l'usuari, si cal + + + + Password: + Contrasenya: + + + + Give a value if you want to use testing repository + Doneu un valor si voleu utilitzar el dipòsit testing + + + + Source repository. Keep void to use the testing repo. + + + + + Source: + Origen: + + + + Give a mirror address with public access + Doneu l'adreça d'una rèplica amb l'adreça pública + + + + renameDialog + + + Rename release + Reanomena el llançament + + + + Old release + Antic llançament + + + + New release + Nou llançament + + + + This action renames the directories and names from a former version to a new one. + Amb aquesta acció es reanomenen els noms i els directoris d'una versió anterior a una de nova. + + + + Base directory + Directori base + + + + PushButton + + + + + syncThread + + + Process rsync stopped + S'ha aturat el procés del rsync + + + + Process rsync already stopped + El procés rsync ja està aturat + + + + No entry selected + Cap entrada seleccionada + + + + Ending with + Es finalitza amb + + + + Starting rsync with + S'inicia el rsync amb + + + \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1