blob: ce2fb1404ed53aba842decf452a5036acb586cea (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
|
# gettext catalog for community web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
# lib/news.php
#
# Translators:
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 17:53:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Mageia 社群"
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr "Mageia 社群中心是個讓貢獻者和使用者能找到關於 Mageia 的最新消息並了解如何加入專案的地方。"
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, 社群, 新聞, 工具, 分工"
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageia 社群中心"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: "/web/en/community/index.php +35"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
msgstr "論壇"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "郵件論壇"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageia 應用程式資料庫"
#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
msgstr "人們"
#: "/web/en/community/index.php +49"
msgid "News"
msgstr "新聞群組"
#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "How to contribute?"
msgstr "如何貢獻?"
#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "Start here"
msgstr "從這裡開始"
#: "/web/en/community/index.php +72"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "來 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a> 找我們。"
#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "您也可以 <a href=\"../donate/\">資助</a> 這個專案!"
#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"
#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> ← 共同創作的文件"
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> ← 用來回報錯誤"
#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "For developers & packagers"
msgstr "給開發者和打包者們"
#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> 程式碼倉儲"
#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "套件上傳排程"
#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "無人維護的套件"
#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Global QA report"
msgstr "完整 QA 報告"
#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "Conversations"
msgstr "交流"
#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... 或是如何聯繫我們?簡單:"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> on Freenode"
#: "/web/en/community/index.php +99"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr "在真實生活中!"
#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
msgstr "透過活動!"
#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "您可以加入的團隊!"
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier (形象)"
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Packaging"
msgstr "打包套件"
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "測試與品管"
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid ""
"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
"hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Translation"
msgstr "翻譯"
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems & infrastructure administration"
msgstr "系統和基本架構管理"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "錯誤分類"
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "More about Mageia"
msgstr "更多關於 Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "我們的 <a href=\"../about/code-of-conduct/\">指導原則</a> 和 <a href=\"../about/values/\">價值觀</a>"
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "我們的治理模式</a>和結構:"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Teams"
msgstr "團隊"
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "協商會議"
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "委員會"
#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">資助</a> 和 <a href=\"../about/reports/\">報告</a>"
#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr "這個網頁需要你! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">加入 Web 團隊</a>!"
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Jan"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Feb"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Mar"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Apr"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "May"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Jun"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Jul"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Aug"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Sep"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Oct"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Nov"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +37"
msgid "Dec"
msgstr ""
#: "/web/lib/news.php +39"
msgid "M d Y"
msgstr ""
|