1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 21:02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:56+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Mageia 时间轴"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "二月"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
#, fuzzy
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "在 FSODEM 会议期间举行第五届常规会议,于比利时布鲁塞尔。"
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "June"
msgstr "六月"
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> 发布。"
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "在 FSODEM 会议期间举行第五届常规会议,于比利时布鲁塞尔。"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> 已经发布."
#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "第四次全体大会,在FOSDEM期间,于比利时布鲁塞尔。"
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "May"
msgstr "五月"
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> 已经发布."
#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "第三次全体大会,在FOSDEM期间,于比利时布鲁塞尔。"
#: "/web/en/timeline/index.php +96"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> 已经发布."
#: "/web/en/timeline/index.php +107"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "第二次在比利时首都布鲁塞尔的FOSDEM集体聚会"
#: "/web/en/timeline/index.php +113"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> 发布。"
#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "第一次全体大会,在FOSDEM期间,于比利时布鲁塞尔。"
#: "/web/en/timeline/index.php +128"
msgid "January"
msgstr "一月"
#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "构建系统已可用于运行首个 alpha 镜像。"
#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +139"
msgid "End of year"
msgstr "年底"
#: "/web/en/timeline/index.php +141"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "响应非常热烈,收获了首笔捐款和讨论会。"
#: "/web/en/timeline/index.php +142"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "项目和社区组织开始成型(首个管理和开发团队)"
#: "/web/en/timeline/index.php +146"
msgid "September"
msgstr "九月"
#: "/web/en/timeline/index.php +148"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia 开始于一个 <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\"> Mandriva Linux 的分支</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +149"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org 已在法国巴黎注册。"
|