aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-cn/community.po
blob: 48c4dc1d878e4fdd287f2fb5fc64d2341bb5ccef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/zh-cn/community.zh-cn.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh-cn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Mageia 社区"

#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
msgstr "Mageia 社区中心是贡献者与用户获取 Mageia 最新消息和了解本项目的地方。"

#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia,社区, 新闻, 工具, 任务"

#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageia 社区中心"

#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"

#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "星球"

#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/"

#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
msgstr "论坛"

#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "邮件列表"

#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"

#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Mageia 应用程序数据库"

#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
msgstr "人士"

#: "/web/en/community/index.php +49"
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "How to contribute?"
msgstr "如何贡献?"

#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "Start here"
msgstr "从这里开始"

#: "/web/en/community/index.php +72"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "在 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>上与我们交流。"

#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "您也可以对本项目进行 <a href=\"../donate/\">资金支持</a>!"

#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"

#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
msgstr "维基</a> &larr; 协作文档"

#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> &larr; 报告问题"

#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "For developers &amp; packagers"
msgstr "适用于开发者 &amp; 打包者"

#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"

#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git</a> 代码仓库"

#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "软件包提交队列"

#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "未维护的软件包"

#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Global QA report"
msgstr "全面 QA 报告"

#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "Conversations"
msgstr "会话"

#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... 或者说,如何与我们取得联系?容易得很:"

#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> on Freenode"

#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr "真实生活中!"

#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
msgstr "重大活动!"

#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "您可以加入的团队!"

#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
msgstr "工作室"

#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Packaging"
msgstr "打包"

#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "测试 &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"

#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Translation"
msgstr "翻译"

#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
msgstr "系统 &amp; 架构管理"

#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Bugs 筛选"

#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "More about Mageia"
msgstr "更多关于 Mageia"

#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "我们的 <a href=\"../about/code-of-conduct/\">行为准则</a> 与 <a href=\"../about/values/\">价值观</a>"

#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "我们的管理模式</a> 与结构:"

#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Teams"
msgstr "团队"

#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "委员会"

#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "董事会"

#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">捐助</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">报告</a>。"

#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
msgstr "该页面需要您的帮助!<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">加入网络团队吧</a>!"