1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014-2017, 2018, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "2021"
msgstr "2021"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "March"
msgstr ""
"Березень"
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "General Assembly on IRC."
msgstr ""
"Загальні збори у IRC."
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "Лютий"
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
msgstr "Випущено <a href=%s>Mageia %s</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "2019"
msgstr "2019"
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "July"
msgstr "липень"
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> updated to %3$s."
msgstr "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> оновлено до %3$s."
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "June"
msgstr "Червень"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "2018"
msgstr "2018"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2017"
msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Сьомі загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "December"
msgstr "Грудень"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Шості загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "П’яті загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "4.1"
msgstr "4.1"
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Четверті загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "May"
msgstr "Травень"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія, відбулися треті загальні збори."
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Другі загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +80"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Перші загальні збори під час FOSDEM у Брюсселі, Бельгія."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "January"
msgstr "Січень"
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Система збирання готова зібрати перші тестові образи ISO."
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "End of year"
msgstr "Кінець року"
#: "/web/en/timeline/index.php +85"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Надзвичайний розголос, перша фінансова підтримка та обговорення."
#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Проєкт набуває власних рис, потроху встановлюються правила керування (перша наглядова рада, команди)."
#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "September"
msgstr "Вересень"
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Започатковано Mageia як <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">відгалуження Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Зареєстровано Mageia.Org у Парижі, Франція."
#: "/web/en/timeline/index.php +99"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Розклад подій Mageia"
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=%s>Mageia 7</a>."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=%s>Mageia 6</a>."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> оновлено до 5.1."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=%s>Mageia 5</a>."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> оновлено до 4.1."
#~ msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
#~ msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#~ msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
#~ msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
#~ msgstr "Випущено <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
|