aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/index.po
blob: 687f28aa1b72b2c7ead3ba7c18867ecfaa88a9a6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/tr/index.tr.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"

#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About&nbsp;Mageia.Org"
msgstr "Mageia.Org&nbsp;Hakkında"

#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia projesi Anasayfa"

#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia sunucu ve masaüstü için hazırlanmış, topluluk esaslı bir linux dağıtımıdır."

#: "/web/en/index.php +22"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, özgür yazılım, işletim sistemi, bilgisayar, dizüstü, masaüstü, sunucu, başsız, aygıt, mobil, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (İngilizce)"

#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "http://blog.mageia.org/tr/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +218"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, özgür, masaüstü & sunucu için topluluk esaslı linux dağıtımı."

#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Bakış açınızı değiştirin"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Masaüstü &amp; sunucu için kararlı, güvenli işletim sistemi"

#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Yüzlerce insanın katkısıyla üretilmiş, özgür yazılım"

#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Seçilmiş bir yönetim, kâr amacı gütmeyen bir organizasyon"

#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Siz de bu organizasyonun bir parçası olabilirsiniz"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Ücretsiz indir"

#: "/web/en/index.php +238"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "sürüm 4 (Şubat 2014)"

#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Sürüm notları</a>"

#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Bilinen hatalar</a>"

#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "Bir sonraki sürümde <strong>yer alın</strong>"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Site haritası"

#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Gizlilik politikası"

#~ msgid "For PC"
#~ msgstr "PC için"

#~ msgid "For server"
#~ msgstr "Sunucu için"

#~ msgid "version 3 (May 2013)"
#~ msgstr "sürüm 3 (Mayıs 2013)"