aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/downloads/get.po
blob: 0f0ee9a9f590b957ccbb8126a61a441e633b0a37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# gettext catalog for downloads/get web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
#
# Translators:
# Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-18 21:13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +142"
msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Bu <a href=\"%s\">%s</a> indirme yansısı %s (%s) üzerinde yer almaktadır."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +148"
msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr "Bu yansı size hizmet veremiyorsa, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">diğer yansıları kullanın</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +163"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
msgstr "IP adresiniz: %s. Bölgeniz: %s, %s."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +207"
msgid "Mageia Downloads"
msgstr "Mageia İndirmeler"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +219"
msgid "Download %s"
msgstr "%s indirin"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +226"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
msgstr "%s indirmeniz bir kaç saniye içinde başlayacaktır"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +227"
msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(indirme boyutu yaklaşık olarak %s)."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +228"
msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "İndirme işlemi başlamadıysa, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">buraya tıklayın</a>."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +252"
msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "İndirme işlemi tamamlanır tamamlanmaz sağlama toplamlarının eşleşip eşleşmediğini kontrol etmelisiniz:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Eğer eşleşme doğru çıkmazsa <strong>bu ISO'yu KULLANMAYIN</strong>. Tekrar kontrol edin ve yeniden indirin."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "and"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid ","
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +260"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +264"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +265"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +267"
msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +279"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
msgid "In response there should be a lines like:"
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr ""

#: "/web/en/downloads/get/index.php +298"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +300"
msgid "Download mirrors"
msgstr "İndirme yansıları"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +311"
msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "Mageia'nın bütün dünyada dağıtım ve üretimi tüm <a href=\"%s\">kişi, kuruluşlar, bizim yansılarımız</a> ayrıca <a href=\"%s\">barındırma, donanım, para bağışlayanlar ve daha fazlası</a> sayesinde mümkün kılınmaktadır."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +312"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "Yardımcı olmak istiyor musunuz? %sBize katılın!%s"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +317"
msgid "Sorry!"
msgstr "Üzgünüz!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Dosyayı bulamadığımız için indirmeniz tamamlanamadı. Lütfen <a href=\"%s\">ana indirme sayfasından</a> tekrar deneyin."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Eğer hala bu hata ile karşılaşıyorsanız ve olmaması gerektiğini düşünüyorsanız &ndash; lütfen bizi arayın:"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "doğrudan <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">IRC'de (Freenode) #mageia-atölye kanalı ile</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +323"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "veya <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">Twitter hesabımız üzerinden</a>,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +324"
msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "veya <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">Atölye takımı posta-listesinden</a> duyuru yoluyla,"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "veya <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">hata raporlama</a> ile."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Lütfen bu sayfayı görmenize neden olan yukarıdaki adresi kopyalayın ve bize rapor edin."

#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
msgid "Thanks!"
msgstr "Teşekkürler!"

#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "müthiş Mageia ana sayfasına dönün"