1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2014
# Michael Eklund <willard@null.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Donera till Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, donera, donation, givare, hjälp"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Donera via PayPal"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "via bitcoin"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Om du vill donera <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a> så är adressen för Mageia.Org: <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "eller via check (endast Euro)."
#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Du kan skicka dina donationer via check till följande adress:"
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Använd \"Mageia.Org\" i fältet för betalningsmottagare."
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
msgstr "Tänk på att:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal tar en mindre avgift för varje donation (runt 2%) så vi får lite mindre än det du skickar."
#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "Valutakurser belastar Mageia, använd därför Euro som valuta."
#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "Om du vill lämna en anonym donation, lägg till en kommentar eller skicka ett e-postmeddelande till %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
msgstr "Varför ska jag donera?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.org är en icke-vinstdrivande förening för att hantera Mageias distribution. Därför kan den ta emot donationer från sina medlemmar för att hjälpa till på flera olika områden:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "Hårdvara och kostander för serverhall"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
msgstr "Domännamn"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "Registreringar av Mageias varumärke"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "Godsaker för att sprida Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "Administrativa kostnader"
#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "Slutligen även juridiska ombud"
#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
msgstr "osv."
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Hur kan jag spåra min donation?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "För nuvarande så har vi tagit emot ett flertal generösa donationer (%s, det återstår %s). Ett stort tack till alla <a href=\"../thank-you/\">bidragsgivare</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Vi tror att ett publikt ansvarstagande är mycket viktigt. Du kan därför ta reda på hur pengarna som tas emot används genom att läsa våra <a href=\"%s\">finansiella rapporter</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
msgstr "Frågor?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Om du har frågor gällande donationer så kan du skicka ett e-postmeddelande till <a href\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
#~ msgid "via bank transfer,"
#~ msgstr "via banköverföring"
#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
#~ msgstr "genom att använda en av följande identifieringskod för bank (IBAN-BIC):"
#~ msgid "In favor of:"
#~ msgstr "Till förmån för:"
#~ msgid "Bank Account:"
#~ msgstr "Bankkonto:"
|