1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Dokumentacioni Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentacioni për shpërndarjen Mageia dhe mjetet e saj."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,dokumentacioni,ndihmë,udhëzues,instalues,instalimi,mageia,linux"
#: "/web/en/doc/index.php +27"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj"
#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë."
#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në <a href=\"archive.php\">faqja arkivi</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët të <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentimit</a> dhe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">ekipeve</a> përkthyese."
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Të ndjeheni të lirë për të na ndihmuar të përmirësojmë atë!"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Installer"
msgstr "Instaluesi"
#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Qendra e Kontrollit"
#: "/web/en/doc/index.php +56"
msgid "Mageia sitemap"
msgstr "Hartafaqes Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +57"
msgid "Support"
msgstr "Mbështetje"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj."
#: "/web/en/doc/archive.php +25"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Disa Dokumentacione akoma"
#: "/web/en/doc/archive.php +26"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre."
#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni <a href=\"index.php\">këtu</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +92"
#, fuzzy
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "%s në dispozicion në %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +96"
#, fuzzy
msgid "also as file:"
msgstr "edhe si"
#: "/web/en/doc/doc.php +117"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Dokumentacioni në gjuhën tuaj:"
#: "/web/en/doc/doc.php +119"
msgid "Other languages:"
msgstr "Gjuhë të tjera:"
#: "/web/en/doc/doc.php +129"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.<br/>Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Ju lutem na <a href=\"../community/\">ndihmoni</a> me përkthimet në gjuhën tuaj."
|