1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Podarite Mageji"
#: "/web/en/donate/index.php +14"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, prispevek, dar, donacija, donatorji, pomoč"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Donacija prek sistema PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "ali s čekom (samo €)."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Donacije lahko pošljete s čekom na ta naslov:"
#: "/web/en/donate/index.php +40"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Uporabite »Mageia.Org« v vnosu »plačilo prejme …«."
#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Please note that:"
msgstr "Prosimo, upoštevajte, da:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "si Paypal vzame majhno provizijo za vsako donacijo (okoli 2%), torej dobimo malo manj kot pošljete;"
#: "/web/en/donate/index.php +45"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "menjalni tečaji bremenijo Magejo, zato vas prosimo, da uporabite € kot valuto;"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "dodate ustrezen komentar ali pošljete e-pošto na e-naslov: %s, če želite narediti anonimno donacijo."
#: "/web/en/donate/index.php +52"
msgid "Why donate?"
msgstr "Zakaj podariti?"
#: "/web/en/donate/index.php +53"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org je neprofitno združenje za upravljanje vsega v zvezi z distribucijo Mageia. Kot neprofitno združenje lahko prejema donacije iz skupnosti, da bi ji pomagali na več različnih področjih:"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "strojna oprema in gostovanje na strežnikih;"
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "domain names;"
msgstr "domenska imena;"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registracija blagovne znamke Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "pripomočki za širjenje glasu o Mageji;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "upravni stroški;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "pravno svetovanje in"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "etc."
msgstr "drugo."
#: "/web/en/donate/index.php +65"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Kako spremljati donacijo?"
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Po zaslugi vseh naših <a href=\"../thank-you/\">donatorjev</a> smo prejeli precej velikodušnih donacij (vse skupaj %s, trenutno stanje %s)!"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Prepričani smo, da je javna sledljivost ključnega pomena. Več o tem, kako se porabljajo prejeta sredstva, si lahko preberete v naših <a href=\"%s\">finančnih poročilih</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +90"
msgid "Questions?"
msgstr "Vprašanja?"
#: "/web/en/donate/index.php +91"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Če imate kakršnokoli vprašanje o donacijah, lahko pošljete elektronsko pošto na naslov <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
#~ msgid "via bitcoin,"
#~ msgstr "prek sistema bitcoin,"
#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
#~ msgstr "Če želite donirati digitalno valuto <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoin</a>, za Mageia.Org uporabite naslov <b>%s</b>."
|