aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sk/timeline.po
blob: d4e0c786de16e1103024961903423c8fb9612abd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Jajo Pajo, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 21:02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Jajo Pajo\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Časová priamka Mageie"

#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2016"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "Február"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
#, fuzzy
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Piate všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "June"
msgstr "Jún"

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "Je vydaná <a href=%s>Mageia 5</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Piate všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Je vydaná <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Štvrté všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "May"
msgstr "Máj"

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Je vydaná <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tretie všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +96"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Je vydaná <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +107"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Druhé všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +113"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Je vydaná <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Prvé všeobecné zhromaždenie počas akcie FOSDEM v belgickom Bruseli."

#: "/web/en/timeline/index.php +128"
msgid "January"
msgstr "Január"

#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Zostavovací systém je pripravený k spusteniu pre výrobu prvých alfa ISO obrazov."

#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +139"
msgid "End of year"
msgstr "Koniec roka"

#: "/web/en/timeline/index.php +141"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "S nečakanou odozvou, prichádzajú prvé dary a diskusie."

#: "/web/en/timeline/index.php +142"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projekt dostáva štruktúru, riadenie pomaly dostáva formu (prvé vedenie, tímy)."

#: "/web/en/timeline/index.php +146"
msgid "September"
msgstr "September"

#: "/web/en/timeline/index.php +148"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia začína ako <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">odnož Mandriva Linuxu</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +149"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org je zaregistrovaná vo francúzskom Paríži."