aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ru/donate.po
blob: ed9abda823c3f58576ff2f7bf70fed312fa9454f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
# 
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
# 
# Translators:
# Виктор, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Виктор, 2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Кампания по сбору пожертвований"

#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, поддержка, финансы, деньги, помощь"

#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Внести пожертвование через PayPal,"

#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "с помощью Bitcoin,"

#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Если вы хотите пожертвовать <a href=\"http://bitcoin.org/\">Bitcoin</a>, то адрес Mageia.Org для Bitcoin <b>%s</b>."

#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "или через чек (только &euro;)."

#: "/web/en/donate/index.php +38"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Вы можете отправлять свои пожертвования чеком, на этот адрес:"

#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Используйте «Mageia.Org» в строке «Оплата по заказу...»."

#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Please note that:"
msgstr "Пожалуйста, примите во внимание, что:"

#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal снимет небольшую комиссию за каждое пожертвование (около 2%), таким образом мы получаем несколько меньше средств, чем вы хотели отправить нам;"

#: "/web/en/donate/index.php +47"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "Пожалуйста, используйте &euro; как валюту взносов, так как любая другая валюта будет обменяна по текущему курсу."

#: "/web/en/donate/index.php +48"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "Если вы хотите сделать пожертвование анонимно, пожалуйста, оставьте комментарий или отправьте эл. письмо на %s."

#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Why donate?"
msgstr "Зачем нужны пожертвования?"

#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org это некоммерческая организация, занимающаяся управлением и развитием дистрибутива Mageia. Как некоммерческая организация, мы принимаем пожертвования для помощи в следующих областях:"

#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "оборудование и хостинг для серверов;"

#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "domain names;"
msgstr "доменные имена;"

#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "регистрация торговой марки Mageia;"

#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "товары для популяризации Mageia;"

#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "административные расходы;"

#: "/web/en/donate/index.php +62"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "периодические юридические затраты"

#: "/web/en/donate/index.php +63"
msgid "etc."
msgstr "и прочее"

#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Как отследить ваши взносы?"

#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "В настоящее время мы получили (%s, осталось %s), спасибо всем нашим <a href=\"../thank-you/\">спонсорам</a>!"

#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
msgstr "Ежемесячно будет выпускаться отчёт о получении и использовании средств. Мы считаем, что доступная публично подотчетность имеет решающее значение: <a href=\"%s\">финансовые отчёты</a>."

#: "/web/en/donate/index.php +92"
msgid "Questions?"
msgstr "Есть вопросы?"

#: "/web/en/donate/index.php +93"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Если у вас возникли какие-либо вопросы о пожертвованиях, вы можете отправить их по электронной почте на адрес <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."