1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
|
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/ru/community.ru.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: "/web/en/community/index.php +13"
msgid "Mageia Community"
msgstr "Сообщество Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +14"
msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
msgstr "Главная страница сообщества Mageia - место, с помощью которого все участники разработки и пользователи могут ознакомиться с последними новостями относительно Mageia и узнать больше о возможностях участия в проекте."
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, сообщество, новости, инструменты, средства, задачи"
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Главная страница сообщества Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/ru/"
#: "/web/en/community/index.php +33"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +34"
msgid "Planet"
msgstr "Сборник блогов"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
msgstr "Форум"
#: "/web/en/community/index.php +37"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Списки рассылки"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "База данных программ Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +41"
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: "/web/en/community/index.php +42"
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: "/web/en/community/index.php +49"
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: "/web/en/community/index.php +69"
msgid "How to contribute?"
msgstr "Как принять участие?"
#: "/web/en/community/index.php +71"
msgid "Start here"
msgstr "Начните с этого"
#: "/web/en/community/index.php +72"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "свяжитесь с нами по <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\"> IRC </a>."
#: "/web/en/community/index.php +73"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr "Кроме того, вы можете <a href=\"../donate/\"> поддержать проект материально </a>!"
#: "/web/en/community/index.php +76"
msgid "Toolbox"
msgstr "Инструменты"
#: "/web/en/community/index.php +78"
msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation"
msgstr "Вики </a> ← совместная работа над документацией"
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs"
msgstr "Bugzilla </a> ← для оповещения разработчиков об ошибках"
#: "/web/en/community/index.php +85"
msgid "For developers & packagers"
msgstr "Разработчикам и опакечивающим"
#: "/web/en/community/index.php +87"
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Git </a>, хранилища кода"
#: "/web/en/community/index.php +89"
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Очередь представления пакетов"
#: "/web/en/community/index.php +90"
msgid "unmaintained packages"
msgstr "пакеты, которые никто не сопровождает"
#: "/web/en/community/index.php +91"
msgid "Global QA report"
msgstr "Общий отчет по качеству"
#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "Conversations"
msgstr "Общение"
#: "/web/en/community/index.php +96"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... Или как с нами связаться? Очень просто:"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC </a> в Freenode"
#: "/web/en/community/index.php +102"
msgid "in real life!"
msgstr "вживую!"
#: "/web/en/community/index.php +103"
msgid "during events!"
msgstr "во время мероприятий!"
#: "/web/en/community/index.php +106"
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Команды, к которым вы можете присоединиться!"
#: "/web/en/community/index.php +108"
msgid "Atelier"
msgstr "Мастерская"
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "Documentation"
msgstr "Документирование"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "Packaging"
msgstr "Опакечивание"
#: "/web/en/community/index.php +111"
msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Тестирование и обеспечение качества"
#: "/web/en/community/index.php +112"
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "Systems & infrastructure administration"
msgstr "Администрирование систем и инфраструктуры"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Определение причин недостатков"
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "More about Mageia"
msgstr "Подробнее о Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "Наши <a href=\"../about/code-of-conduct/\"> правила поведения </a> и <a href=\"../about/values/\"> признанные ценности </a>"
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Наша модель управления </a> и структура:"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Teams"
msgstr "Команды"
#: "/web/en/community/index.php +133"
msgid "the Council"
msgstr "Совет"
#: "/web/en/community/index.php +134"
msgid "the Board"
msgstr "Правление"
#: "/web/en/community/index.php +136"
msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\"> Пожертвования </a> и <a href=\"../about/reports/\"> отчеты по использованию </a>."
#: "/web/en/community/index.php +141"
msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
msgstr "Эта страница нуждается в вас! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Присоединяйтесь к команде Web</a>!"
|