aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ro/timeline.po
blob: dadeaca7fcb3956a4371cde6f65243d005f436b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +12"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Cronologia Mageia"

#: "/web/en/timeline/index.php +38"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "June"
msgstr "Iunie"

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> este lansată."

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "February"
msgstr "Februarie"

#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A cincea Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +60"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> este lansată."

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A patra Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."

#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "S-a lansat <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A treia Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> este lansată."

#: "/web/en/timeline/index.php +95"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "A doua Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."

#: "/web/en/timeline/index.php +101"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +106"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> este lansată."

#: "/web/en/timeline/index.php +112"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Prima Adunare Generală la FOSDEM în Bruxelles, Belgia."

#: "/web/en/timeline/index.php +116"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"

#: "/web/en/timeline/index.php +118"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Sistemul de clădit este gata pentru lansarea imaginilor ISO a primei versiuni alfa."

#: "/web/en/timeline/index.php +124"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +127"
msgid "End of year"
msgstr "Sfîrșit de an"

#: "/web/en/timeline/index.php +129"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Ca o reacție incredibilă, abundă primele donații și discuții."

#: "/web/en/timeline/index.php +130"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Proiectul devine structurat, guvernanța se formează încet (primul comitet, echipele)."

#: "/web/en/timeline/index.php +134"
msgid "September"
msgstr "septembrie"

#: "/web/en/timeline/index.php +136"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia a început ca o <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">derivație de Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +137"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org este înregistrată în Paris, Franța."