aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ro/documentation.po
blob: 30e534153b736a11ddc02bcad120f66f37f6607d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentația Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentația pentru distribuția Mageia și uneltele sale."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentație,ajutor,ghid,instalator,instalare,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Găsiți-vă documentația"

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Selectați manualul, versiunea de Mageia și limba în care doriți s-o consultați."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare este disponibilă în <a href=\"archive.php\">arhivă</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Aceste manuale sînt rezultatul muncii comune al echipelor de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentație</a> și de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducere</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Sînteți liberi să ne ajutați s-o îmbunătățim!"

#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Documentație creată cu <a href=\"%s\">unealta Calenco de la NeoDoc</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
msgstr "Instalatorul"

#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Centrul de control"

#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalare de pe mediul LIVE"

#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arhiva documentației Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare de Mageia și uneltele sale."

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Cîteva documentații suplimentare"

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Aici veți găsi documentația pentru versiunile de Mageia care și-au încheiat ciclul de viață."

#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Dacă sînteți în căutarea versiunilor curente, uitați-vă <a href=\"index.php\">aici</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Instalare cu o mică imagine de demaraj"

#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Manualul online pentru %s este disponibil în %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
msgstr "și ca fișierul:"

#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentația în limba dumneavoastră:"

#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
msgstr "Alte limbi:"

#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Înainte traducerea era disponibilă în %s.<br/>Puteți verifica documentația pentru %s în Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Ajutați-ne</a> să o traducem în limba română."