aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ro/documentation.po
blob: dbcdb52cf55e32c59b1ef2038ad726b4925890d6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentația Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentația pentru distribuția Mageia și uneltele sale."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentație,ajutor,ghid,instalator,instalare,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Găsiți-vă documentația"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Selectați manualul, versiunea de Mageia și limba în care doriți s-o consultați."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare este disponibilă în <a href=\"archive.php\">arhivă</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
#, fuzzy
msgid "These manuals are the result of common work by the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Aceste manuale sînt rezultatul muncii comune al echipelor de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentație</a> și de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducere</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
#, fuzzy
msgid "Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to assist in translating them into your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Ajutați-ne</a> să o traducem în limba română."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Documentație creată cu <a href=\"%s\">unealta Calenco de la NeoDoc</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Centrul de control"

#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "Instalatorul"

#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Instalare de pe mediul LIVE"

#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arhiva documentației Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentația pentru versiunile anterioare de Mageia și uneltele sale."

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Cîteva documentații suplimentare"

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Aici veți găsi documentația pentru versiunile de Mageia care și-au încheiat ciclul de viață."

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Dacă sînteți în căutarea versiunilor curente, uitați-vă <a href=\"index.php\">aici</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Instalare cu o mică imagine de demaraj"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Manualul online pentru %s este disponibil în %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "și ca fișierul:"

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentația în limba dumneavoastră:"

#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "Alte limbi:"

#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Înainte traducerea era disponibilă în %s.<br/>Puteți verifica documentația pentru %s în Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
#, fuzzy
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "<a href=\"../community/\">Ajutați-ne</a> să o traducem în limba română."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click bellow for alternative available languages."
msgstr ""

#~ msgid "Feel free to help us improving it!"
#~ msgstr "Sînteți liberi să ne ajutați s-o îmbunătățim!"