1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Dennis Holierhoek <dennis.hh@hotmail.com>, 2016
# dragnadh, 2017,2019
# dragnadh, 2020
# HanMi, 2014
# HanMi, 2014
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2015
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 15:06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 15:09+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "2021"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "March"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "General Assembly on IRC."
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "February"
msgstr "februari"
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia %s</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> is uitgebracht."
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "2019"
msgstr "2019"
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "July"
msgstr "juli"
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
#, fuzzy
msgid "<a href=%1$s>Mageia %2$s</a> updated to %3$s."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> bijgewerkt naar 6.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +45"
msgid "7.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "June"
msgstr "juni"
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "2018"
msgstr "2018"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "6.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "2017"
msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Zevende Algemene Bijeenkomst gedurende FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "December"
msgstr "December"
#: "/web/en/timeline/index.php +56"
msgid "5.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Zesde Algemene Bijeenkomst gedurende FOSDEM in Brussel, België"
#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Vijfde Algemene Vergadering tijdens FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "4.1"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Vierde Algemene Vergadering tijdens FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "May"
msgstr "mei"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Derde Algemene Vergadering tijdens FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tweede Algemene Vergadering tijdens FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +80"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Eerste Algemene Vergadering tijdens FOSDEM in Brussel, België."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "January"
msgstr "januari"
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Build systeem is klaar om te runnen voor de eerste alpha ISOs."
#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "End of year"
msgstr "Einde van het jaar"
#: "/web/en/timeline/index.php +85"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Met een overweldigende respons, eerste giften en discussies."
#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Het project krijgt structuur en het bestuur krijgt langzaam vorm (eerste bestuur, teams)."
#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "September"
msgstr "september"
#: "/web/en/timeline/index.php +89"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia start als een <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">vork van Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org wordt geregistreerd in Parijs, Frankrijk."
#: "/web/en/timeline/index.php +99"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Tijdlijn van Mageia"
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> is uitgebracht."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> is uitgebracht."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> geüpdatet naar 5.1."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> is uitgebracht."
#~ msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
#~ msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> geüpdated naar 4.1."
#~ msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> wordt gereleased."
#~ msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> wordt gereleased."
#~ msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> wordt gereleased."
#~ msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
#~ msgstr "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> wordt gereleased."
|