1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/nl/donate.nl.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Mageia is new community-based Linux distribution."
msgstr "Mageia is een nieuwe door de gemeenschap ontwikkelde Linux distributie."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "mageia, donate, donation"
msgstr "mageia, donatie"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Donation Campaign"
msgstr "Donatiecampagne"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Why donate?"
msgstr "Waarom doneren?"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Donation Tracks"
msgstr "Volgen van donaties"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Donate</a> (PayPal, bank, check)"
msgstr "Doe een donatie</a> (PayPal, bankoverschrijving, cheque)"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Thank you!"
msgstr "Dank u!"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org is een stichting (not-for-profit association) welke is opgericht om de Mageia-distributie te beheren. Als non-profit organisatie kan Mageia.Org donaties ontvangen van de gebruikersgemeenschap welke voor velerlei doelen aangewend kunnen worden:"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardware en hosting voor servers;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "domain names;"
msgstr "domeinnaamregistraties;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registratie van het Mageia handelsmerk;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "materialen ter promotie van Mageia;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "administrative expenses;"
msgstr "administratieve onkosten;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "eventueel juridisch advies;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "etc."
msgstr "enz."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "How to track donation?"
msgstr "Hoe de donaties te volgen?"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (<a href=\"/en/about/reports/<?php echo date('Y'); ?>\">remains</a> <strong><?php echo $g_amount_remain; ?></strong>) thanks to all of our <a href=\"/en/thank-you/\">donors</a>!</p>"
msgstr "Op dit moment hebben wij <strong><?php echo $g_donate_amount; ?></strong> mogen ontvangen. Dank hiervoor aan alle <a href=\"/en/thank-you/\">gulle gevers</a>! (weekelijks bijgewerkt)"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"/en/about/reports/\">financial reports</a>."
msgstr "Ook zal er een maandelijkse rapportage zijn over de ontvangen giften en hoe zij besteed zijn. Wij geloven dat openbare verantwoording van cruciaal belang is."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "As stated in the minutes of The First General Constitutive Assembly, the treasurer of Mageia.Org is Damien Lallement."
msgstr "Zoals te lezen valt in de notulen van de eerste General Constitutive Assembly, is de penningmeester van Mageia.Org Damien Lallement."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Doneer via PayPal,"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "via bank transfer,"
msgstr "via een bankoverschrijving,"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
msgstr "gebruikmakende van Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "In favor of:"
msgstr "Ten name van:"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Bank Account:"
msgstr "Bankrekening:"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "of via een cheque (alleen in €)."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "U kunt u donatie via cheque sturen naar dit adres:"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Gebruik \"Mageia.Org\" als de begunstigde."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Please note that:"
msgstr "Let erop dat:"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal een kleine commissie inhoudt op elke donatie (ongeveer 2%) waardoor wij iets minder ontvangen dan u stuurt;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "Kosten voor wisselkoersen worden Mageia in rekening gebracht, dus gebruikt u alstublieft € als valuta;"
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
msgstr "Wilt u uw donatie anoniem doen, vermeldt dit dan als opmerking."
#: ./langs/nl/donate.nl.lang
msgid "Mageia Donation Campaign"
msgstr "Mageia Donatiecampagne"
|