aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nb/contact.po
blob: 8524f4a1c97e851479f1fa16b8dfb02ec24f9ad5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# gettext catalog for contact web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"

#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
msgstr "Her finner du informasjon om hvordan man bidrar til Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, kontakt, e-post, presse, folk, styre, råd, postlister"

#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Du ser etter hjelp"

#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "Søk på:"

#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "Vår<a href=\"%s\">wiki</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"

#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "I sluttbruker <a href=\"%s\">dokumentasjonen</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Diskuter med andre brukere via:"

#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Forumet</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "Bruker <a href=\"%s\">postlister</a>"

#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> kanal"

#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Du ønsker å rapportere en sak"

#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">hvordan rapportere en sak i vår feilrapporteringsdatabase</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"

#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Du har en anelse om hvem du vil kontakte"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Bruk <a href=\"%s\"> diskusjonslistene t</a> eller <a href=\"%s\">forumene</a> for generelle Mageia diskusjoner"

#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"

#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Bruk <a href=\"%s\">dev listen</a> for Mageia utvikling diskusjoner"

#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Bruk en av  <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\"> de andre listene</a> for diskusjoner om andre emner"

#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Kontakt <a href=\"%s\">kassereren</a> for donasjonsspørsmål"

#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Kontakt <a href=\"%s\"> sysadmin teamet</a> for spørsmål vedrørende speil, problemer med din <a href=\"%s\">Mageia identitets konto </a>, eller andre infrastruktur  problemer med Mageia (det finnes også en offentlig <a href=\"%s\">sysadmin-diskusjonsliste</a> hvis dine spørsmål ikke må være private)"

#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Hvis du ønsker å kontakte Rådet eller Styret for en offentlig diskusjon kan du starte en tråd på postlisten og legg til <a href=\"%s\">Board</a> eller <a href=\"%s\">Council</a> som alias i CC."

#: "/web/en/contact/index.php +54"
msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "I de fleste tilfeller bør du unngå å sende private e-poster og heller bruke de relevante <a href=\"%s\">offentlige lister</a> om mulig."

#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"

#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Vil delta og bidra til Mageia"

#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Vår bidragsyter side</a>."

#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Noe spesielt å spørre om"

#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "På Engelsk og dette er ikke for support"

#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "For generell kontaktinformasjon"

#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "For pressehenvendelser"

#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
#~ msgstr "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> felleskap"