aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja/index.po
blob: af66d618449e70d727230e8124311bcbf48e5681 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Translators:
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# 堀 風羽 <muniruri@outlook.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 12:46:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 06:08+0000\n"
"Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen.\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia プロジェクト ホーム"

#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia はコミュニティベースによるデスクトップ・サーバの Linux ディストリビューションです。"

#: "/web/en/index.php +16"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia ブログ (英語)"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia はフリーなコミュニティベースのデスクトップ・サーバ Linux ディストリビューションです。"

#: "/web/en/index.php +235"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "最新ニュースは <a href=\"%s\">ブログ</a> を参照して下さい。"

#: "/web/en/index.php +235"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Change your perspective"
msgstr "あなたの視点を変えます"

#: "/web/en/index.php +249"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "安定・安全なデスクトップ・サーバーオペレーティングシステム"

#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "多くの人々によって製作されたフリーソフト"

#: "/web/en/index.php +251"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "自治体・NPO にも"

#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
msgstr "それはあなたの一部に"

#: "/web/en/index.php +261"
#, fuzzy
msgid "Mageia 6"
msgstr "Mageia 5"

#: "/web/en/index.php +262"
#, fuzzy
msgid "released in July 2017"
msgstr "2015年6月リリース"

#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">リリースノート</a>"

#: "/web/en/index.php +266"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">正誤表</a>"

#: "/web/en/index.php +267"
#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"

#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "次のバージョンに<strong>参加</dtrong>"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "テスト"