aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ja/documentation.po
blob: df4cd927a9c1e5cc2a7939b85f684225b994584b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
# 
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
# 
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
# Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>, 2017
# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Mageia ドキュメント"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia ディストリビューションとそのツール群向けのドキュメントです。"

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "あなたに合ったドキュメントを探しましょう"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "マニュアル, Mageia リリースのバージョン, 見たい言語を選択してください。"

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "古いバージョンのドキュメントは<a href=\"archive.php\">アーカイブ ページ</a>で利用できます。"

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"These manuals are the result of common work by the <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "これらのマニュアルは<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ドキュメント</a>と<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\"翻訳</a>の両チームによる共同の成果です。"

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to "
"assist in translating them into your language."
msgstr "それらの<a href=\"../community/\">改善の支援</a>やあなたの言語への翻訳のお手伝いは遠慮なくなさってください。"

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "ドキュメントは <a href=\"%s\">NeoDoc による Calenco tool</a> を用いてビルドされています。"

#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "コントロール センター"

#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "インストーラ"

#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "ライブ メディアからのインストール"

#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr "ネットワーク インストール"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia ドキュメント アーカイブ"

#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "過去の Mageia ディストリビューションのリリースとそのツール群向けのドキュメントです。"

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "幾つかの他のドキュメント"

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "ここでは、サポートが終了したバージョンの Mageia 向けのドキュメントを見つけることができます。"

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "現在のバージョン向けのドキュメントをお探しであれば、<a href=\"index.php\">こちら</a>をご覧ください。"

#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "小さな起動イメージを用いたインストール"

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "%s のオンライン マニュアルの対応言語は %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "他のファイル形式:"

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "あなたの地域の言語によるドキュメント:"

#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "その他の言語:"

#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "%s は過去に翻訳が存在していました。<br/>%s は Mageia %s 向けのドキュメントを確認するとよいでしょう。"

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "あなたの言語では<a href=\"../community/\">まだ</a>利用できません。"

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
msgstr "下の利用可能な言語からクリックしてください。"