1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
|
# gettext catalog for thank-you web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: thank-you
#
# include translation strings from:
# en/thank-you/index.php
#
# Translators:
# Guybrush88 <erpizzo@alice.it>, 2015
# Roberto Albano <randyichinose@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
msgstr "Grazie per rendere Mageia possibile."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid "People, organisations and services without which Mageia would not exist."
msgstr "Persone, organizzazioni e servizi senza le quali Mageia non esisterebbe."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
msgstr "mageia, dona, donazioni, ringraziamenti, partners, aiuto, mirrors, hosting"
#: "/web/en/thank-you/index.php +28"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
msgstr "Anche grazie a loro, Mageia va avanti."
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "You too can donate!"
msgstr "Anche tu puoi donare!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +31"
msgid "Check our activity and financial reports!"
msgstr "Verifica la nostra attività ed i resoconti finanziari!"
#: "/web/en/thank-you/index.php +37"
msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
msgstr "Le seguenti incredibili persone hanno %sdonato soldi% a Mageia.Org"
#: "/web/en/thank-you/index.php +42"
msgid "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href=\"%s\">More details</a>."
msgstr "Euro donati a Mageia.Org negli ultimi 30 giorni. <a href=\"%s\">Maggiori dettagli</a>."
#: "/web/en/thank-you/index.php +47"
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
msgid "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
msgstr "Da Settembre 2010, Mageia non sarebbe divenuta realtà senza l'entusiasmo, i suggerimenti e il coinvolgimento di centinaia di persone."
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
msgid "It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care."
msgstr "Non lo sarebbe divenuta neppure senza l'aiuto e le donazioni provenienti da molte persone e organizzazioni che hanno fornito a Mageia.Org consigli, incoraggiamenti, fiducia, strutture, hosting, server e hardware per lo sviluppo, strutture per il mirroring, banda, denaro e quindi premura."
#: "/web/en/thank-you/index.php +53"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
msgstr "Questa pagina si trova qui per ricordare i loro contributi a questo progetto."
#: "/web/en/thank-you/index.php +56"
msgid "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:"
msgstr "Queste organizzazioni e persone hanno fornito a Mageia.Org strutture per il mirroring, hosting, consulenze sul hosting, server hardware, banda di rete o altre strutture:"
#: "/web/en/thank-you/index.php +59"
msgid "Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):"
msgstr "Ottimi posti e squadre che ci hanno accolti e offerto té, caffé, posti a sedere e suggerimenti (per lo più a Paris per ora):"
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Le Père Tranquille"
msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "Séverine's place"
msgstr "Séverine's place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">Élise</a>'s place"
msgstr "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">Élise</a>'s place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +65"
msgid "Starbucks Coffee"
msgstr "Starbucks Coffee"
#: "/web/en/thank-you/index.php +68"
msgid "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!"
msgstr "Molte grazie a tutte le persone che abbiamo incontrato, con cui abbiamo discusso di questo progetto e delle potenziali implicazioni: voi sapete chi siete!"
|