1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
|
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/it/index.it.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About Mageia.Org"
msgstr "Riguardo Mageia.Org"
#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Home del progetto Mageia"
#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia è una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server."
#: "/web/en/index.php +22"
msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libero, sistema operativo, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageia Blog (Italiano)"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +218"
msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribuzione Linux basata sulla comunità, per i desktop e per i server."
#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Cambia la tua prospettiva"
#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "Sistema operativo stabile e sicuro per desktop & server"
#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software Libero, coprodotto da centinaia di persone"
#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Goveranance eletta, organizzazione nonprofit"
#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Puoi farne parte"
#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Download gratuito"
#: "/web/en/index.php +238"
#, fuzzy
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "versione 2 (Maggio 2012)"
#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Note di rilascio</a>"
#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Partecipa</strong> alla prossima versione"
#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr ""
#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Mappa del sito"
#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Informativa sulla privacy"
#~ msgid "For PC"
#~ msgstr "Per PC"
#~ msgid "For server"
#~ msgstr "Per i server"
#~ msgid "Release notes"
#~ msgstr "Note di rilascio"
#~ msgid "Test Mageia 3%s"
#~ msgstr "Collauda Mageia 3%s"
#~ msgid "version 3 (May 2013)"
#~ msgstr "versione 3 (Maggio 2013)"
|