blob: f611941c4144906c08f94bac0e3a785eb61df4b3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
|
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/it/community.it.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid ""
"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
"project."
msgstr ""
"Mageia Community Central è il luogo dove tutti i collaboratori e gli utenti "
"possono trovare le ultime novità riguardo a Mageia ed apprendere cosa poter "
"fare nel progetto. {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
msgstr "mageia, comunità, novità, strumenti, compiti"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Mageia Community Central"
msgstr "Mageia Community Central {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/it/"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Blog"
msgstr "Blog {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/it/"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Planet"
msgstr "Pianeta"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
msgstr "https://forum.mageia.org/en/ {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Forums"
msgstr "Forums {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/ {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "People"
msgstr "Popolo"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "News"
msgstr "Novità {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "How to contribute?"
msgstr "Come contribuire? {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Start here"
msgstr "Incomincia qui {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
msgstr "e incontraci su <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>. {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
msgstr ""
"Puoi anche <a href=\"../donate/\">supportare economicamente</a> il progetto!"
" {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Toolbox"
msgstr "Toolbox {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Wiki</a> ← collaborative documentation"
msgstr "Wiki</a> ← documentazione collaborativa"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Bugzilla</a> ← to report bugs"
msgstr "Bugzilla</a> ← per segnalare problemi"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Mageia Applications Database"
msgstr "Database Applicazioni Mageia"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "For developers & packagers"
msgstr "Per sviluppatori & packagers"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Git</a> code repositories"
msgstr "Repositories codice Git</a>"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Packages submission queue"
msgstr "Coda di sottomissione dei pacchetti"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "unmaintained packages"
msgstr "pacchetti non mantenuti"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Global QA report"
msgstr "Global QA report {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
msgstr "... o, come entrare in conttato con noi? Facile:"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "IRC</a> on Freenode"
msgstr "IRC</a> su Freenode"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2"
msgstr "mailing-lists 1</a> & <a href=\"http://ml.mageia.org/\">2 {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "in real life!"
msgstr "nella vita reale!"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "during events!"
msgstr "durante gli eventi!"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Teams you can join!"
msgstr "Squadre cui ti puoi unire!"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Atelier"
msgstr "Atelier {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Packaging"
msgstr "Packaging {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Testing & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Collaudo & <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Translation"
msgstr "Traduzioni"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Systems & infrastructure administration"
msgstr "Amministrazione di sistemi & infrastrutture"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Bugs triaging"
msgstr "Bugs triaging {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "More about Mageia"
msgstr "Di più su Mageia {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid ""
"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr ""
"Il nostro <a href=\"../about/code-of-conduct/\">codice di condotta</a> e i "
"<a href=\"../about/values/\">valori</a> {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Our governance model</a> and structure:"
msgstr "Il nostro modello di governance</a> e la nostra struttura: {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Teams"
msgstr "Squadre {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "the Council"
msgstr "il Consiglio {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "the Board"
msgstr "l'Amministrazione {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> & <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr ""
"<a href=\"../donate/\">Donazioni</a> & <a "
"href=\"../about/reports/\">segnalazioni</a>. {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
msgstr ""
"Questa pagina necessita del tuo aiuto! <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Unisciti al team Web</a>! {ok}"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Liste di distribuzione"
#: ./langs/it/community.it.lang
msgid "Mageia Community"
msgstr "Comunità di Mageia {ok}"
|