1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Donasi ke Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, mendonasi, donasi, donatur, bantuan"
#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Donasi melalui PayPal,"
#: "/web/en/donate/index.php +34"
msgid "via bitcoin,"
msgstr "melalui bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid ""
"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Jika kamu ingin mendonasikan <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, alamat bitcoin Mageia.Org adalah <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "via bank transfer,"
msgstr "melalui transfer bank,"
#: "/web/en/donate/index.php +37"
msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
msgstr "menggunakan Kode Identifikasi Bank berikut (IBAN-BIC):"
#: "/web/en/donate/index.php +39"
msgid "In favor of:"
msgstr "Dengan jenis:"
#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Bank Account:"
msgstr "Akun Bank:"
#: "/web/en/donate/index.php +49"
msgid "or via check (€ only)."
msgstr "atau melalui cek (hanya €)."
#: "/web/en/donate/index.php +50"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "Kamu bisa mengirim donasi dengan cek ke alamat ini:"
#: "/web/en/donate/index.php +54"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "Gunakan \"Mageia.Org\" di dalam baris \"Untuk pembayaran...\"."
#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "Please note that:"
msgstr "Harap catat bahwa:"
#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid ""
"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
"a little bit less than you send;"
msgstr "Ada komisi pengambilan Paypal untuk setiap donasi (sekitar 2%) jadi kami mendapat kurang dari yang kamu kirim;"
#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid ""
"conversion rates are charged to Mageia, so please use € as currency;"
msgstr "konversi kurs dibebankan ke Mageia, jadi harap gunakan mata uang €;"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid ""
"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
"email to %s."
msgstr "jika kamu ingin mendonasi tanpa nama, silakan tambahkan komentar atau kirim email ke %s."
#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Why donate?"
msgstr "Kenapa donasi?"
#: "/web/en/donate/index.php +67"
msgid ""
"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org adalah asosiasi nonprofit dalam mengelola distribusi Mageia. Sebagai asosiasi nonprofit, kami bisa menerima donasi dari komunitas untuk membantu dalam berbagai bidang yang berbeda:"
#: "/web/en/donate/index.php +69"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardware dan hosting untuk server;"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
msgid "domain names;"
msgstr "nama domain;"
#: "/web/en/donate/index.php +71"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "registrasi merek Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +72"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "barang-barang untuk menyebarluaskan Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +73"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "biaya administrasi;"
#: "/web/en/donate/index.php +74"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "terakhir, penasihat hukum dan"
#: "/web/en/donate/index.php +75"
msgid "etc."
msgstr "dll."
#: "/web/en/donate/index.php +79"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Bagaimana melacak donasi?"
#: "/web/en/donate/index.php +80"
msgid ""
"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Saat ini, kami banyak menerima donasi (%s, tersisa %s) terima kasih untuk semua <a href=\"../thank-you/\">donatur</a> kami!"
#: "/web/en/donate/index.php +82"
msgid ""
"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
"reports</a>."
msgstr "Kami percaya bahwa akuntabilitas publik sangat penting. Kamu bisa tahu bagaimana dana digunakan dengan membaca <a href=\"%s\">laporan keuangan</a> kami."
#: "/web/en/donate/index.php +104"
msgid "Questions?"
msgstr "Pertanyaan?"
#: "/web/en/donate/index.php +105"
msgid ""
"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Jika kamu punya pertanyaan tentang donasi, kamu bisa mengirim email ke <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
|