aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/id/documentation.po
blob: 6d7444d63464f9dc82e0ac91dd35fd1e2aabed81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# jemmy surya <jemmysurya@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:45:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 04:24+0000\n"
"Last-Translator: jemmy surya <jemmysurya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Dokumentasi Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentasi distribusi Mageia dan peralatannya."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,dokumentasi,bantuan,petunjuk,installer,instalasi,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Temukan dokumentasimu"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Pilih panduan, rilis Mageia dan bahasa yang ingin kamu lihat."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Dokumentasi versi lama tersedia di <a href=\"archive.php\">halaman arsip</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
#, fuzzy
msgid "These manuals are the result of common work by the <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Panduan tersebut adalah hasil dari pekerjaan umum dari tim <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentasi</a> dan <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">penerjemah</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
#, fuzzy
msgid "Feel free to help <a href=\"../community/\">us improve</a> them, or to assist in translating them into your language."
msgstr "Mohon bantu <a href=\"../community/\">kami</a> menerjemahkan ke bahasamu."

#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/doc/index.php +38"
msgid "Control Center"
msgstr "Pusat Kendali"

#: "/web/en/doc/index.php +41"
msgid "Installer"
msgstr "Installer"

#: "/web/en/doc/index.php +44"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/index.php +47"
msgid "Network installation"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Arsip Dokumentasi Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +14"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Dokumentasi untuk rilis distribusi Mageia sebelumnya dan peralatannya."

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Dokumentasi lainnya"

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Di sini kamu bisa menemukan dokumentasi versi Mageia yang telah mencapai akhir dukungan."

#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Jika kamu mencari versi saat ini, lihat <a href=\"index.php\">di sini</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +74"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr ""

#: "/web/en/doc/doc.php +115"
msgid "also as file:"
msgstr "Juga sebagai berkas:"

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Dokumentasi dalam bahasamu:"

#: "/web/en/doc/doc.php +138"
msgid "Other languages:"
msgstr "Bahasa lainnya:"

#: "/web/en/doc/doc.php +148"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Terjemahan tersedia di %s sebelumnya.<br/>Mungkin kamu bisa mencari dokumentasi untuk %s di Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
#, fuzzy
msgid "Not <a href=\"../community/\">yet</a> available in your language."
msgstr "Mohon bantu <a href=\"../community/\">kami</a> menerjemahkan ke bahasamu."

#: "/web/en/doc/doc.php +155"
msgid "Click below for alternative available languages."
msgstr ""

#~ msgid "Feel free to help us improving it!"
#~ msgstr "Bantu kami memperbaikinya!"