aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hu/donate.po
blob: 19935f5d55af8b7243a48febeba1f55055ed121b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# gettext catalog for donate web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
#
# Translators:
# Kardos László <lacesz@ox.io>, 2017
# Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025
# c5c74d5c0e928622070863d16011fda8_265b1fe, 2017
# Richard Tuboly <inactive+rickyrickbh@transifex.com>, 2014
# 23f8fc3d161384f233ccb201d13b7cba_72ee66d <e8dc1f40519c44ef4519cbf3635ce7ec_137720>, 2014
# Zoltan Siposs, 2015
# 47e04c63cfc3299a8ad30deacf2f0e31_fe1c110, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 19:47:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Kempelen <HarlowThornee@netengine.hu>, 2025\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/donate/index.php +12"
msgid "Donate to Mageia"
msgstr "Adományozzon a Mageia projektnek"

#: "/web/en/donate/index.php +14"
msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
msgstr "mageia, adományozzon, adomány, adományozók, segítség"

#: "/web/en/donate/index.php +32"
msgid "Donate via PayPal,"
msgstr "Adományozás PayPal-on keresztül,"

#: "/web/en/donate/index.php +35"
msgid "or via check (&euro; only)."
msgstr "vagy csekken (csak &euro;)."

#: "/web/en/donate/index.php +36"
msgid "You can send your donation by check to this address:"
msgstr "A csekken feladott adományokat erre a címre küldheti:"

#: "/web/en/donate/index.php +40"
msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
msgstr "A \"Pay to the order of...\" sorba a \"Mageia.org\" kerüljön."

#: "/web/en/donate/index.php +42"
msgid "Please note that:"
msgstr "Kérjük, vegye figyelembe:"

#: "/web/en/donate/index.php +44"
msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
msgstr "A PayPal minden egyes adományból levon egy csekély kezelési költséget (nagyjából 2%), úgyhogy egy kicsivel kevesebbet kapunk meg, mint amennyit küld;"

#: "/web/en/donate/index.php +45"
msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "a pénznemek közötti átváltás díja a Mageiát terheli, így kérjük, &euro;-t használjon;"

#: "/web/en/donate/index.php +46"
msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
msgstr "ha névtelenül szeretne adományozni, kérjük ezt jelezze megjegyzésben, vagy küldjön email-t erre a címre: %s."

#: "/web/en/donate/index.php +52"
msgid "Why donate?"
msgstr "Miért adományozzon?"

#: "/web/en/donate/index.php +53"
msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "A Mageia.org egy non-profit szervezet, a Mageia disztribúció kiadója. Nem profitorientált szervezetként adományokat fogadhat el a közösségtől a következő célokra:"

#: "/web/en/donate/index.php +55"
msgid "hardware and hosting for servers;"
msgstr "hardver és szerver-tárhely kiadások;"

#: "/web/en/donate/index.php +56"
msgid "domain names;"
msgstr "domain nevek;"

#: "/web/en/donate/index.php +57"
msgid "registrations of Mageia trademark;"
msgstr "a Mageia védjegy bejegyzése;"

#: "/web/en/donate/index.php +58"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
msgstr "a Mageia terjesztését szolgáló termékek;"

#: "/web/en/donate/index.php +59"
msgid "administrative expenses;"
msgstr "adminisztratív költségek;"

#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "eventually, legal counsel and"
msgstr "esetenként jogi tanácsadásra"

#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "etc."
msgstr "stb."

#: "/web/en/donate/index.php +65"
msgid "How to track donation?"
msgstr "Hogy követheti nyomon az adományt?"

#: "/web/en/donate/index.php +66"
msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Már sok nagylelkű adományt kaptunk (%s, még rendelkezésre áll %s), köszönjük minden <a href=\"../thank-you/\">támogatónknak</a>!"

#: "/web/en/donate/index.php +68"
msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
msgstr "Úgy gondoljuk, hogy a nyilvános elszámolás létfontosságú. További információkat talál az adományok felhasználásról a <a href=\"%s\">pénzügyi jelentéseinkben</a>."

#: "/web/en/donate/index.php +90"
msgid "Questions?"
msgstr "Kérdése merült fel?"

#: "/web/en/donate/index.php +91"
msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Ha bármilyen kérdése merült fel az adományozással kapcsolatban, írjon a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a> címre."

#~ msgid "via bitcoin,"
#~ msgstr "bitcoinon keresztül,"

#~ msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
#~ msgstr "Ha <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoint</a> szeretne adományozni, a Mageia.org bitcoin címe <b>%s</b>."