aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/hr/support.po
blob: aecb8328701f7ba5b8b8be3c28edc45a23179be2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# gettext catalog for support web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
# 
# include translation strings from:
# en/support/index.php
# 
# Translators:
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: "/web/en/support/index.php +11"
msgid "Support for Mageia distribution"
msgstr "Podrška za Mageia distribuciju"

#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
msgstr "Lista resursa podrške ta Mageia distribuciju."

#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podrška, pomoć, sklopovlje, qa, test"

#: "/web/en/support/index.php +22"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Community Support"
msgstr "Podrška zajednice"

#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionalna podrška"

#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"

#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Životni ciklus"

#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Zahtjevi sklopovlja"

#: "/web/en/support/index.php +30"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Izvještaji o problemima"

#: "/web/en/support/index.php +39"
msgid ""
"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
"%sWiki%s."
msgstr "Možete pogledati postojeću %sdokumentaciju ovdje%s. Također možete pogledati naš %sWiki%s."

#: "/web/en/support/index.php +41"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid ""
"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
"on an ongoing basis."
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid ""
"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
"ongoing basis."
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Možete ih instalirati iz Mageia kontrolnog centra."

#: "/web/en/support/index.php +47"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +51"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Mageia izdanja su podržana najmanje 18 mjeseci."

#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 će biti podržana do 16. prosinca 2016."

#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."

#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podržana do 19. rujna 2015."

#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 je bila podržana do 26. studenog 2014."

#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 je bila podržana do 22. studenog, 2013."

#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."

#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid ""
"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Ako vam treba pomoć, informacije ili uputsva o Mgeia distribuciji koju ste instalirali ili o projektu, možete nas pokušati dobiti preko:"

#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid ""
"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
"English &ndash; see <a "
"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Forumi podrške zajednice</a> na engleskom &ndash; vidite <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">ostale Mageia forume zajednice</a> za podršku na vašm jeziku;"

#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid ""
"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC kanali gdje možete raspravljati uživo sa ostalim Mageia korisnicima i doprinositeljima: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ili ostali lokalizirani <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanali</a>;"

#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
"time, we are working on it!);"
msgstr "naš <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (još je grub u ovom trenutku, radimo na tome!);"

#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "naše <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-liste</a>;"

#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid ""
"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokalni događaji: pratite naš <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendar</a>."

#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid ""
"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
"other services around the distribution. But there are organizations "
"providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ne pruža niti odobrava komercijalnu/profesionalnu podršku ili ostale usluge vezane za distribuciju. Ali postoje organizacije koje pružaju te usluge pa i više."

#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid ""
"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
"April 2011."
msgstr "Mageia software se može pokrenuti na većini x86 računalnih sustava dostupnih danas, travanj 2011."

#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Možete pratiti ovu listu zahtjeva sklopovlja:"

#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: bilo koji AMD, Intel ili VIA procesor;"

#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memorija (RAM): 512MB minimum, 2GB rpreporučeno;"

#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid ""
"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
"setup;"
msgstr "Pohrana (HDD ili SSD): 5GB za minimalnu instalaciju, 20GB za lagodno postavljanje;"

#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid ""
"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
" that in account too."
msgstr "Ovo uključuje nekoliko GB za korisnikove datoteke. Ako vam treba još imajte to na umu."

#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid ""
"Custom installations on less space are possible but this requires "
"intermediate linux knowledge."
msgstr "Prilagpođene instalacije na manje prostora su moguće ali zahtjevaju           srednje poznavanje linuxa."

#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid ""
"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
"installation available);"
msgstr "Optički pogon: CD ili DVD ovisno koji ISO koristite (mreža, USB instalacije su dostupne)"

#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid ""
"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafička kartica: bilo koja AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ili VIA grafička kartica;"

#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvučna kartica: bilo koja AC97, HDA ili Sound Blaster szvučna kartica."

#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid ""
"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
" more</a>)."
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid ""
"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
"you would like to help in this regard."
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr ""

#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid ""
"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""