1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
|
# gettext catalog for contact web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
#
# Translators:
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
msgstr "יצירת קשר איתנו"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
msgstr "כאן ניתן למצוא, כיצד להתנדב במיזם Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +12"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists, מגיה, מאגיה, מגאיה, ליצור, יצירת, קשר, דואר, אלקטרוני, דוא״ל, דוא\"ל, אנשים, לוח, רשימות דיוור"
#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "לקבלת תמיכה"
#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "כדאי לחפש:"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "ב<a href=\"%s\">וויקי</a> שלנו"
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "ב<a href=\"%s\">תיעוד</a> למשתמשי הקצה"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים דרך:"
#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "ה<a href=\"%s\">פורום</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">רשימת הדיוור</a> למשתמשים"
#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "ערוץ ה־<a href=\"%s\">IRC</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "לדיווח על תקלה"
#: "/web/en/contact/index.php +37"
msgid ""
"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
" database</a>."
msgstr "נא לראות <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">איך לדווח על תקלה במסד נתוני התקלות שלנו (בשפה האנגלית)</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "ליצירת קשר עם אנשים מסוימים"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "אפשר להשתמש ב<a href=\"%s\">רשימת הדיוור לשיחות</a> או ב<a href=\"%s\">פורומים</a> כדי לשוחח לגבי נושאים כלליים ב־Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
#: "/web/en/contact/index.php +47"
msgid ""
"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
"discussions"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid ""
"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid ""
"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
"private)"
msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid ""
"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "אם ברצונך ליצור קשר עם המועצה או עם הסגל הניהולי באמצעות שיחה ציבורית, אפשר לכתוב דוא״ל לרשימת דיוור ולהוסיף את הכינוי של <a href=\"%s\">המועצה</a> או של <a href=\"%s\">הסגל הניהולי</a> באמצעות CC."
#: "/web/en/contact/index.php +54"
msgid ""
"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "ברָב המקרים כדאי להימנע משליחת הודעות דוא״ל באופן פרטי ובמקום זאת להשתמש ב<a href=\"%s\">רשימת הדיוור הציבורית</a> המתאימה כשמתאפשר."
#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "להצטרפות והתנדבות ב־Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "נא לראות את <a href=\"%s\">דף ההתנדבות שלנו</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "לשאלות בנושאים מיוחדים"
#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "בשפה האנגלית ולא לתמיכה"
#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "למידע כללי על יצירת קשר."
#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "לבירורים ועיתונות."
|