aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/he/about.po
blob: 50052a794b4e11ac3570da460f4ab621fe292351 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
# gettext catalog for about web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
# 
# include translation strings from:
# en/about/index.php
# 
# Translators:
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"

#: "/web/en/about/index.php +12"
msgid "About Mageia"
msgstr "על אודות Mageia"

#: "/web/en/about/index.php +13"
msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "‏Mageia היא תכנה חופשית, מיזם קהילתי. ניתן ללמוד עוד עליה."

#: "/web/en/about/index.php +14"
msgid ""
"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline, מגאיה, מאגיה, מגיה, על, אודות, משימה, יעד, יצירת, צור, קשר, ערך, ערכים, ציר, זמן, ממשל"

#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "‏Mageia הינה מערכת הפעלה חופשית המבוססת על גנו/לינוקס."

#: "/web/en/about/index.php +36"
msgid ""
"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "היא <a href=\"../community/\">מיזם קהילתי</a>, שנתמך על ידי <a href=\"#mageia.org\">ארגון ללא מטרות רווח</a> של מתנדבים נבחרים."

#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "המשימה שלנו: לבנות כלים מעולים לאנשים."

#: "/web/en/about/index.php +40"
msgid ""
"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, "
"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community "
"in the free software world."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "לעת, Mageia:"

#: "/web/en/about/index.php +44"
msgid ""
"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">התחילה בספטמבר 2010 כפיצול</a> ממנדריבה לינוקס,"

#: "/web/en/about/index.php +46"
msgid ""
"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
"several companies worldwide</a>,"
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +47"
msgid ""
"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
" using Free Software tools;"
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +49"
msgid ""
"released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a "
"href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>"
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +70"
msgid ""
"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid ""
"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
" rules;"
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""

#: "/web/en/about/index.php +75"
msgid ""
"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">דיווחים פיננסיים</a>, <a href=\"../thank-you/\">תורמי כסף</a>."

#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
msgstr "רישיון Mageia"

#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
msgstr "קוד התנהגות"

#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Policies"
msgstr "מדינויות"

#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "Our <a href=%s>privacy policy</a> is important to us."
msgstr "<a href=%s>מדיניות הפרטיות שלנו</a> חשובה לנו."

#: "/web/en/about/index.php +91"
msgid "Values"
msgstr "ערכים"

#: "/web/en/about/index.php +92"
msgid "We all dedicate ourselves to our <a href=%s>values</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +95"
msgid "Mageia history archive"
msgstr "ארכיון ההיסטוריה של Mageia"

#: "/web/en/about/index.php +96"
msgid ""
"For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a>"
" and a<a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september "
"2010."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +100"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "מדיה ועבודות אומנות"

#: "/web/en/about/index.php +102"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr ""

#: "/web/en/about/index.php +103"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr ""