1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2015-2016
# Yves Brungard, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Documentation de Mageia"
#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentation pour la distribution Mageia et ses outils."
#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,documentation,aide,guide,installeur,installation,mageia,linux"
#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Choisir votre documentation"
#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid ""
"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Sélectionnez le manuel, la version de Mageia et la langue de votre choix."
#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid ""
"Documentation of old versions are available in the <a "
"href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "La documentation des anciennes versions est disponible dans les <a href=\"archive.php\">archives</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +33"
msgid ""
"Those manuals are the result of common work of <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and"
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
msgstr "Ces manuels sont le fruit d'un travail commun des équipes de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> et de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traduction</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "N'hésitez pas à nous aider pour les améliorer !"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
msgstr "Documentation réalisée avec l'outil <a href=\"%s\">Calenco de NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
msgstr "Installateur classique"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Centre de contrôle"
#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
msgstr "Installation à partir d'un support LIVE"
#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
msgstr "Installation réseau"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Archives de la documentation de Mageia"
#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid ""
"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Documentation des versions précédentes de la distribution Mageia et de ses outils."
#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Plus de documentation"
#: "/web/en/doc/archive.php +29"
msgid ""
"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have "
"reached their End-Of-Life."
msgstr "Vous trouverez ici la documentation pour les versions de Mageia qui ne sont plus supportées."
#: "/web/en/doc/archive.php +30"
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Si vous cherchez les versions actuelles, c'est <a href=\"index.php\">ici</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
msgstr "Installation à partir d'une image minimale d'amorçage"
#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "La documentation en ligne pour %s est disponible en %s "
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
msgstr "ainsi que sous forme de fichier :"
#: "/web/en/doc/doc.php +132"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Documentation dans votre langue :"
#: "/web/en/doc/doc.php +134"
msgid "Other languages:"
msgstr "Autres langues :"
#: "/web/en/doc/doc.php +144"
msgid ""
"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation "
"for %s in Mageia %s."
msgstr "La traduction était disponible en %s auparavant.<br />Vous pouvez éventuellement consulter la documentation sur %s dans Mageia %s."
#: "/web/en/doc/doc.php +151"
msgid ""
"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Aidez <a href=\"../community/\">nous</a> à traduire dans votre langue."
|