aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/index.po
blob: eec2643fc8d62f8bfc46c635354712d190e36cf1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
# 
# include translation strings from:
# en/index.php
# 
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015,2017
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/index.php +14"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Mageia proiektuaren ataria"

#: "/web/en/index.php +15"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia erkidegoan oinarritutako Linux banaketa bat da, idazmahairako eta zerbitzarietarako."

#: "/web/en/index.php +16"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, ,software aske, software libre, sistema eragile, ordenagailu, konputagailu, magaleko, ordenagailu eramangarri, mahaigaineko,  zerbitzari, burugabe, gailu, eramangarri, sakelako, mandriva, mandrake"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Mageiaren Blog-a (Ingelesez)"

#: "/web/en/index.php +23"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"

#: "/web/en/index.php +228"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, doan, erkidegotan oinarritutako Linux mahaigaineko & zerbitzariarentzako distribuzio bat."

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">blog</a>:"
msgstr "<a href=\"http://blog.mageia.org/es/\">Blogetik</a> azken berriak:"

#: "/web/en/index.php +237"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"

#: "/web/en/index.php +239"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/en/"

#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Aldatu zure ikuspuntua"

#: "/web/en/index.php +249"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Egonkorra, sistema eragile segurua mahaigainerako &amp;  zerbitzarientzat"

#: "/web/en/index.php +250"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software librea, ehunka lagun egindako koprodukzioa"

#: "/web/en/index.php +251"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gobernu hautatua, irabaz-asmorik gabeko erakundea"

#: "/web/en/index.php +252"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Haren zatia izan zaitezke"

#: "/web/en/index.php +261"
msgid "Mageia 5.1"
msgstr "Mageia 5.1"

#: "/web/en/index.php +262"
msgid "released in December 2016"
msgstr "2016eko Abenduan askatua"

#: "/web/en/index.php +266"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Askatse oharrak</a>"

#: "/web/en/index.php +266"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">huts zerrenda</a>"

#: "/web/en/index.php +267"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"

#: "/web/en/index.php +272"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Parte hartu</strong> hurrengo bertsioan"

#: "/web/en/index.php +274"
msgid "Test"
msgstr "Probatu"