aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/documentation.po
blob: 8d4d01f94a17539fe73188c8b61a6168379d2731 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# gettext catalog for documentation web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: documentation
#
# include translation strings from:
# en/doc/index.php
# en/doc/archive.php
# en/doc/doc.php
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 21:01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Mageia Dokumentazioa"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnentzako dokumentazioa."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "dok,dokumentazio,laguntza,gida,instalatzaile,instalazio,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa"

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude <a href=\"archive.php\">artxibo orrian</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentazioa</a> eta <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">itzultze</a> taldeen lanaren emaitza dira."

#: "/web/en/doc/index.php +32"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Aske sentitu guri laguntzeko!"

#: "/web/en/doc/index.php +36"
msgid "Installer"
msgstr "Instalatzailea"

#: "/web/en/doc/index.php +39"
msgid "Control Center"
msgstr "Aginte Gunea"

#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa."

#: "/web/en/doc/archive.php +26"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago"

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu."

#: "/web/en/doc/archive.php +28"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus <a href=\"index.php\">hemen</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +92"
msgid "Online manual for %s available in %s"
msgstr "Online eskuliburua %s-rentzat %s-en eskuragarri"

#: "/web/en/doc/doc.php +96"
msgid "also as file:"
msgstr "halaber fitxategi gisa:"

#: "/web/en/doc/doc.php +117"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Zure hizkuntzan dokumentazioa:"

#: "/web/en/doc/doc.php +119"
msgid "Other languages:"
msgstr "Beste hizkuntzak:"

#: "/web/en/doc/doc.php +129"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.<br/>Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n."

#: "/web/en/doc/doc.php +136"
msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Mesedez lagundu <a href=\"../community/\">gaitzazu</a> zure hizkuntzara itzultzen."

#~ msgid "Mageia sitemap"
#~ msgstr "Mageia web mapa"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Laguntza"