aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/timeline.po
blob: 93094224801a60411021f0c69e04821c394780be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Miguel, 2015
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015
# jdru_drv <j.d.ramirez.u@gmail.com>, 2014
# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020
# Jose Manuel López <joselp@disroot.org>, 2017,2019
# Miguel, 2018
# Miguel, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "2021"
msgstr ""

#: "/web/en/timeline/index.php +41"
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: "/web/en/timeline/index.php +41"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 8</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> ha sido publicado."

#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2019"
msgstr "2019"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> ha sido publicado."

#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "2018"
msgstr "2018"

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> actualizada a 6.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2017"
msgstr "2017"

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> se ha lazado."

#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Séptima Asamblea General durante FOSDEM en Bruselas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2016"
msgstr "2016"

#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> actualizada a 5.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sexta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2015"
msgstr "2015"

#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> ha sido liberada."

#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica"

#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "2014"
msgstr "2014"

#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> Actualizada a 4.1."

#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> ya se encuentra disponible."

#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Cuarta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica"

#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2013"
msgstr "2013"

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tercera Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas (Bélgica)."

#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Segunda Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "2011"
msgstr "2011"

#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Primera Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "El sistema de construcción está listo para funcionar para las primeras ISOs alfa."

#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2010"
msgstr "2010"

#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "End of year"
msgstr "Fin de año"

#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Con una respuesta increíble, abundan las primeras donaciones y discusines"

#: "/web/en/timeline/index.php +84"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Se estructura el proyecto, la gobernabilidad toma forma lentamente (primera junta, equipos)."

#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: "/web/en/timeline/index.php +87"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia comienzó como un <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork de Mandriva Linux</a>."

#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org es registrada en París, Francia."

#: "/web/en/timeline/index.php +97"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Cronología de Mageia"