aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eo/about/constitution.po
blob: e397c77264028c3ecbe4e630bc91529e9d9267e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
# gettext catalog for about/constitution web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
# 
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/constitution
# 
# include translation strings from:
# en/about/constitution/index.php
# 
# Translators:
# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2018
# Pablo Chere <pablo.foche@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: "/web/en/about/constitution/index.php +8"
msgid ""
"Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! "
"Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or "
"\"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."

#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
msgid "Mageia.Org constitution"
msgstr "Statuto de Mageia.Org"

#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
msgstr "mageia.org, asocio, organizo, juro-aferoj, statuto, rango"

#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
msgid ""
"Original and definitive version (in French) is available from %s. These "
"<em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in"
" the %s."
msgstr "Origina kaj definitiva versio (en la franca) estas disponebla en %s. Ĉi tiuj <em>povas</em> esti plibonigitaj. Ne hezitu sendi retpoŝte viajn korektojn; rigardu kiel en la %s."