aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/el/documentation.po
blob: 129260441c5add10d4768b846b8efa3514bbdd27 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ./langs/el/documentation.el.lang\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:58:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: "/web/en/doc/index.php +14"
msgid "Mageia Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση της Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +15"
msgid "Documentation for Mageia distribution and its tools."
msgstr "Τεκμηρίωση για τη διανομή Mageia και τα εργαλεία της."

#: "/web/en/doc/index.php +16"
msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux"
msgstr "doc,τεκμηρίωση,βοήθεια,οδηγός,εγκατάσταση,εγκαταστάτης,installer,mageia,linux"

#: "/web/en/doc/index.php +27"
msgid "Find your documentation"
msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης"

#: "/web/en/doc/index.php +28"
msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see."
msgstr "Επιλέξτε το εγχειρίδιο, την έκδοση της Mageia και τη γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."

#: "/web/en/doc/index.php +29"
msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>."
msgstr "Η τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις είναι διαθέσιμη στο <a href=\"archive.php\">αρχείο</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +30"
msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams."
msgstr "Αυτά τα εγχειρίδια είναι αποτέλεσμα της εργασίας από κοινού των ομάδων <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">τεκμηρίωσης</a> και <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">μετάφρασης</a>."

#: "/web/en/doc/index.php +31"
msgid "Feel free to help us improving it!"
msgstr "Μπορείτε να βοηθήσετε στη βελτίωσή της!"

#: "/web/en/doc/index.php +36"
msgid "Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης"

#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
msgstr "Κέντρο ελέγχου"

#: "/web/en/doc/index.php +66"
msgid "Mageia sitemap"
msgstr "Χάρτης ιστοτόπου της Mageia"

#: "/web/en/doc/index.php +67"
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
msgstr "Αρχείο τεκμηρίωσης Mageia"

#: "/web/en/doc/archive.php +13"
msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools."
msgstr "Τεκμηρίωση για παλαιότερες εκδόσεις της διανομής Mageia και των εργαλείων της."

#: "/web/en/doc/archive.php +25"
msgid "Some More documentation"
msgstr "Ακόμα περισσότερη τεκμηρίωση"

#: "/web/en/doc/archive.php +26"
msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life."
msgstr "Εδώ μπορείτε να βρείτε την τεκμηρίωση για τις εκδόσεις της Mageia που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους."

#: "/web/en/doc/archive.php +27"
msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>."
msgstr "Αν ψάχνετε για τις τρέχουσες εκδόσεις, ανατρέξτε <a href=\"index.php\">εδώ</a>."

#: "/web/en/doc/doc.php +53"
msgid "%s available in %s"
msgstr "%s διαθέσιμη στα %s"

#: "/web/en/doc/doc.php +57"
msgid "also as"
msgstr "επίσης ως"

#: "/web/en/doc/doc.php +78"
msgid "Documentation in your language:"
msgstr "Τεκμηρίωση στη γλώσσα σας:"

#: "/web/en/doc/doc.php +80"
msgid "Other languages:"
msgstr "Άλλες γλώσσες:"

#: "/web/en/doc/doc.php +90"
msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s."
msgstr "Η μετάφραση υπήρχε πριν για %s.<br/>Ίσως μπορείτε να ελέγξετε την τεκμηρίωση για %s στη Mageia %s."

#: "/web/en/doc/doc.php +97"
msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language."
msgstr "Παρακαλώ βοηθήστε <a href=\"../community/\">μας</a> για τη μετάφραση στη γλώσσα σας."