1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
|
# gettext catalog for timeline web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015
# fri, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:57+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2018"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "October"
msgstr ""
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> aktualizována na 5.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "2017"
msgstr "2017"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "July"
msgstr "červenec"
#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=%s>Mageia 6</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sedmé všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "2016"
msgstr "2016"
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> aktualizována na 5.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +48"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Šesté všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "2015"
msgstr "2015"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=%s>Mageia 5</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +52"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Páté všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "2014"
msgstr "2014"
#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> aktualizována na 4.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=\"/4/\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Čtvrté všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "2013"
msgstr "2013"
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +63"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Třetí všeobecné shromáždění během FOSDEM v Bruselu v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "2012"
msgstr "2012"
#: "/web/en/timeline/index.php +66"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +67"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Druhé všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "2011"
msgstr "2011"
#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Je vydána <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +71"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "První všeobecné shromáždění během akce FOSDEM v Bruselu, v Belgii."
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "Sestavovací systém je připraven k použití na výrobu prvních obrazů ISO."
#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "2010"
msgstr "2010"
#: "/web/en/timeline/index.php +75"
msgid "End of year"
msgstr "Konec roku"
#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Plno úžasných odpovědí, první dary a diskuse."
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projekt dostává strukturu, řízení pomalu získává tvar (první vedení, týmy)."
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "September"
msgstr "Září"
#: "/web/en/timeline/index.php +80"
msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia začíná jako <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">odnož Mandriva Linuxu</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org je zaregistrována v Paříži, hlavním městě Francie."
#: "/web/en/timeline/index.php +90"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Časová přímka Mageii"
|