1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
# gettext catalog for index web page(s)
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
#
# include translation strings from:
# en/index.php
#
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 16:52:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: "/web/en/index.php +10"
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
#: "/web/en/index.php +11"
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
#: "/web/en/index.php +12"
msgid "About Mageia.Org"
msgstr "Quant a Mageia.org"
#: "/web/en/index.php +20"
msgid "Home of the Mageia project"
msgstr "Pàgina principal del projecte Mageia"
#: "/web/en/index.php +21"
msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr ""
"Mageia és una distribució Linux basada en la comunitat, per a escriptori i "
"servidor."
#: "/web/en/index.php +22"
msgid ""
"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr ""
"linux, mageia, programari lliure, sistema operatiu, ordinador, portàtil, "
"escriptori, servidor, headless, dispositiu, mòbil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "Mageia Blog (English)"
msgstr "Bloc de Mageia (anglès)"
#: "/web/en/index.php +29"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
#: "/web/en/index.php +218"
msgid ""
"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr ""
"Mageia, una distribució Linux basada en la comunitat, per a escriptori i "
"servidor."
#: "/web/en/index.php +224"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Canvieu la perspectiva"
#: "/web/en/index.php +226"
msgid "Stable, secure operating system for desktop & server"
msgstr "Sistema operatiu estable i segur per a escriptori i servidor."
#: "/web/en/index.php +227"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Programari lliure, coproduït per centenars de persones"
#: "/web/en/index.php +228"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Govern electe, organització sense ànim de lucre"
#: "/web/en/index.php +229"
msgid "You can be part of it"
msgstr "En podeu formar part"
#: "/web/en/index.php +237"
msgid "Free Download"
msgstr "Descàrrega gratuïta"
#: "/web/en/index.php +238"
msgid "version 4 (February 2014)"
msgstr "versió 4 (febrer 2014)"
#: "/web/en/index.php +241"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ca\">Notes de la versió</a>"
#: "/web/en/index.php +242"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"ca\">fe d'errates</a>"
#: "/web/en/index.php +245"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Involucreu-vos</strong> en la propera versió"
#: "/web/en/index.php +247"
msgid "Test"
msgstr "Proveu"
#: "/web/en/index.php +264"
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del lloc"
#: "/web/en/index.php +265"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacitat"
|