aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/tr/8.po')
-rw-r--r--langs/tr/8.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/tr/8.po b/langs/tr/8.po
index 3fec4010c..2f30ec458 100644
--- a/langs/tr/8.po
+++ b/langs/tr/8.po
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/8/download_index.php +142"
msgid "Classical Installation Flavours"
-msgstr "Klasik kurulum çeşitleri"
+msgstr "Klasik Kurulum Çeşitleri"
#: "/web/en/8/download_index.php +144"
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "32 ve 64bit ISO'lar yaklaşık %sGB boyutundadır."
#: "/web/en/8/download_index.php +165"
msgid "LiveDVDs"
-msgstr "LiveDVD'ler"
+msgstr "Canlı DVD'ler"
#: "/web/en/8/download_index.php +167"
msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Olanakları görmek için <a href=\"%s\">wiki</a>'ye bakın."
#: "/web/en/8/download_index.php +182"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_kurulumu"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install"
#: "/web/en/8/download_index.php +184"
msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Özgür yazılım CD'si"
#: "/web/en/8/download_index.php +253"
msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr " Tescilli yazılım CD'si"
+msgstr " Özgür olmayan aygıt yazılımı CD'si"
#: "/web/en/8/download_index.php +259"
msgid "Supported Architecture"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Bir HTTP veya FTP yansısına yönlendirileceksiniz."
#: "/web/en/8/download_index.php +289"
msgid "BitTorrent"
-msgstr "Torrent"
+msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/8/download_index.php +290"
msgid ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Hangisini seçmeliyim</a>"
#: "/web/en/8/download_index.php +313"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Kurulum_Ortam%C4%B1"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/8/download_index.php +314"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Bize %s adresinde yardımcı olun"
#: "/web/en/8/download_index.php +321"
msgid "Looking for a stable release?"
-msgstr "Kararlı bir sürüm mü arıyorsunuz?"
+msgstr "Kararlı bir dağıtım mı arıyorsunuz?"
#: "/web/en/8/download_index.php +323"
msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."