aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/tr/8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/tr/8.po')
-rw-r--r--langs/tr/8.po50
1 files changed, 37 insertions, 13 deletions
diff --git a/langs/tr/8.po b/langs/tr/8.po
index 1e2f4786f..5b952509e 100644
--- a/langs/tr/8.po
+++ b/langs/tr/8.po
@@ -175,6 +175,7 @@ msgid ""
"They are called Mageia %s release to distinguish them from the original "
"Mageia %s release."
msgstr ""
+"Onları orijinal Mageia %s sürümünden ayırmak için Mageia %s sürümü denir."
#: "/web/en/8/download_index.php +131"
msgid ""
@@ -182,6 +183,9 @@ msgid ""
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
msgstr ""
+"Orijinal Mageia %s iso görüntüleri donanımınızda önyükleme yapamıyorsa veya "
+"canlı modda çalışırken daha güncel bir yazılım istiyorsanız bunları "
+"kullanın."
#: "/web/en/8/download_index.php +132"
msgid ""
@@ -194,6 +198,8 @@ msgid ""
"There's no need to reinstall if you have Mageia %s installed and already "
"have the latest updates installed."
msgstr ""
+"Mageia %s kurulu ve en son güncellemelerin alınmış olması durumunda yeniden "
+"yüklemeye gerek yoktur."
#: "/web/en/8/download_index.php +142"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "Masaüstü"
#: "/web/en/8/download_index.php +212"
msgid "%s Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "%s Masaüstü"
#: "/web/en/8/download_index.php +212"
msgid "GNOME"
@@ -521,37 +527,38 @@ msgstr "Hata Raporları"
#: "/web/en/8/index.php +14"
msgid "Mageia %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia %s"
#: "/web/en/8/index.php +15"
msgid ""
"Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia "
"project."
msgstr ""
+"Mageia %s, Mageia projesinin yeni, sağlam ve kararlı Linux dağıtımıdır."
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Welcome on Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia' ya hoş geldiniz"
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Try without installing."
-msgstr ""
+msgstr "Yüklemeden deneyin."
#: "/web/en/8/index.php +65"
msgid "Here is the %s Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "İşte %s Masaüstü"
#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Daily use"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük kullanım"
#: "/web/en/8/index.php +66"
msgid "Access all your files"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm dosyalarınıza erişin"
#: "/web/en/8/index.php +67"
msgid "Watch all your media"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm medyanızı oynatın"
#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Install"
@@ -559,17 +566,19 @@ msgstr "Kur"
#: "/web/en/8/index.php +68"
msgid "Doc"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeler"
#: "/web/en/8/index.php +69"
msgid "A choice of desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü seçenekleri"
#: "/web/en/8/index.php +73"
msgid ""
"You can install all <a href=\"https://madb.mageia.org/\">apps available</a> "
"even in live mode"
msgstr ""
+"Canlı modda bile mevcut olan <a href=\"https://madb.mageia.org/\">tüm "
+"uygulamaları</a> yükleyebilirsiniz"
#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Tools"
@@ -581,11 +590,11 @@ msgstr "Mageia Denetim Merkezi"
#: "/web/en/8/index.php +74"
msgid "Install applications"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamaları yükleyin"
#: "/web/en/8/index.php +75"
msgid "Configure your hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Donanımınızı yapılandırın"
#: "/web/en/8/index.php +80"
msgid "previous"
@@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "ileri"
#: "/web/en/8/index.php +94"
msgid "About Mageia %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia %s hakkında"
#: "/web/en/8/index.php +97"
msgid ""
@@ -605,6 +614,9 @@ msgid ""
"href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with "
"the Live or Classical ISOs being the most popular methods."
msgstr ""
+"Mageia %s, bilgisayarınız için <a href=\"%s\">Mageia topluluğu</a> "
+"tarafından yayınlanan bir GNU/Linux dağıtımıdır. Çeşitli şekillerde "
+"kurulabilir, Canlı veya Klasik ISO'lar en popüler yöntemlerdir."
#: "/web/en/8/index.php +99"
msgid "Download it right away!"
@@ -617,6 +629,10 @@ msgid ""
"can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the "
"graphical user interfaces such as GNOME or Plasma."
msgstr ""
+"Canlı ISO, Mageia'yı kurulum yapmadan denemenizi sağlar. Canlı ISO'yu bir "
+"CD, DVD veya USB cihazına aktarmak için <a href=\"%s\">bu talimatları</a> "
+"takip edin. Daha sonra Mageia %s doğrudan oradan çalıştırabilir ve Mageia'yı"
+" GNOME veya Plasma gibi masaüstlerinden birini kullanarak deneyebilirsiniz."
#: "/web/en/8/index.php +103"
msgid ""
@@ -632,6 +648,8 @@ msgid ""
"Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, "
"Mate, LXQt and Cinnamon."
msgstr ""
+"Mageia %s, Plasma, GNOME, Xfce, Mate, LXQt ve Cinnamon gibi birçok masaüstü "
+"yöneticisini destekler."
#: "/web/en/8/index.php +105"
msgid ""
@@ -653,6 +671,9 @@ msgid ""
"the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive "
"exposé."
msgstr ""
+"Mageia %s pek çok yeni güzellikler getiriyor, buraya sığmayacak kadar çok - "
+"daha detaylı bir açıklama için <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">sürüm "
+"notlarına</a> bakabilirsiniz."
#: "/web/en/8/index.php +115"
msgid "Mageia in context"
@@ -664,6 +685,9 @@ msgid ""
"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected "
"contributors."
msgstr ""
+"Mageia %s, tanınan ve seçilmiş katkıcılar grubu tarafından kontrol edilen, "
+"<a href=\"%s\">kar amacı gütmeyen Mageia.org</a> tarafından "
+"desteklenmektedir."
#: "/web/en/8/index.php +119"
msgid ""